5954 lines
165 KiB
Plaintext
5954 lines
165 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: tubco-portal\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-03-27 22:03+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2026-03-24 00:00+0000\n"
|
||
"Language: en\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:35 workflows/models.py:485 workflows/models.py:524
|
||
#: workflows/models.py:544 workflows/models.py:564 workflows/models.py:602
|
||
#: workflows/models.py:701
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_form.html:25
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:68
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:131
|
||
#: workflows/views.py:3008 workflows/views.py:3025 workflows/views.py:3037
|
||
msgid "Onboarding"
|
||
msgstr "Onboarding"
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:36
|
||
msgid ""
|
||
"Neue Mitarbeitende erfassen, PDF mit Briefkopf erstellen, Benachrichtigungen "
|
||
"senden und in Nextcloud ablegen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Capture new employees, generate a PDF with letterhead, send notifications, "
|
||
"and store it in Nextcloud."
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:37
|
||
msgid "Onboarding starten"
|
||
msgstr "Start onboarding"
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:39
|
||
msgid "Mehrschritt-Formular"
|
||
msgstr "Multi-step form"
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:39
|
||
msgid "E-Mail Routing"
|
||
msgstr "Email routing"
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:46 workflows/models.py:486 workflows/models.py:525
|
||
#: workflows/models.py:603 workflows/models.py:702
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:78
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:132
|
||
#: workflows/views.py:3009 workflows/views.py:3037
|
||
msgid "Offboarding"
|
||
msgstr "Offboarding"
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:47
|
||
msgid ""
|
||
"Mitarbeitende suchen, Daten vorbefüllen, Offboarding-Dokumente erzeugen und "
|
||
"Rückgabe-Prozess starten."
|
||
msgstr ""
|
||
"Search employees, prefill data, generate offboarding documents, and start "
|
||
"the return process."
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:48
|
||
msgid "Offboarding starten"
|
||
msgstr "Start offboarding"
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:50
|
||
msgid "Profile-Suche"
|
||
msgstr "Profile search"
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:50
|
||
msgid "Hardware-Liste"
|
||
msgstr "Hardware list"
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:50
|
||
msgid "IT-Rückgabe"
|
||
msgstr "IT return"
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:57
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:4
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:33
|
||
msgid "Anfragen Dashboard"
|
||
msgstr "Requests Dashboard"
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:58
|
||
msgid ""
|
||
"Status, Suchfunktion, PDF-Links und Verlauf aller Onboarding-/Offboarding-"
|
||
"Anfragen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Status, search, PDF links, and history of all onboarding/offboarding "
|
||
"requests."
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:59
|
||
msgid "Dashboard öffnen"
|
||
msgstr "Open dashboard"
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:62
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:28
|
||
msgid "Suche"
|
||
msgstr "Search"
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:62
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:32
|
||
#: workflows/templates/workflows/backup_recovery.html:72
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:436
|
||
#: workflows/templates/workflows/job_monitor.html:68
|
||
#: workflows/templates/workflows/job_monitor.html:89
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_intro_session.html:37
|
||
#: workflows/templates/workflows/request_timeline.html:76
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:136
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_expired.html:20
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_management.html:25
|
||
#: workflows/templates/workflows/welcome_emails.html:85
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:62
|
||
msgid "PDF Zugriff"
|
||
msgstr "PDF access"
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:68
|
||
#: workflows/templates/workflows/company_config.html:4
|
||
#: workflows/templates/workflows/company_config.html:12
|
||
msgid "Company Config"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:69
|
||
msgid ""
|
||
"Rechtliche Firmendaten, Kontaktpunkte und öffentliche Unternehmenslinks "
|
||
"pflegen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:70 workflows/app_registry.py:79
|
||
#: workflows/app_registry.py:88 workflows/app_registry.py:97
|
||
#: workflows/app_registry.py:106 workflows/app_registry.py:115
|
||
#: workflows/app_registry.py:124 workflows/app_registry.py:133
|
||
#: workflows/app_registry.py:142 workflows/app_registry.py:151
|
||
#: workflows/app_registry.py:160 workflows/app_registry.py:169
|
||
#: workflows/app_registry.py:178 workflows/app_registry.py:187
|
||
#: workflows/templates/workflows/includes/app_header.html:57
|
||
msgid "Öffnen"
|
||
msgstr "Open"
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:77
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_management.html:4
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_management.html:12
|
||
msgid "Trial Management"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:78
|
||
msgid ""
|
||
"Testlaufzeit, Banner und sichere Einschränkungen für Demo-Umgebungen steuern."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:86
|
||
#: workflows/templates/workflows/branding_settings.html:4
|
||
#: workflows/templates/workflows/branding_settings.html:12
|
||
msgid "Branding"
|
||
msgstr "Branding"
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:87
|
||
msgid "Logo, Portalname, Farben und PDF-Briefkopf verwalten."
|
||
msgstr "Manage logo, portal name, colors, and PDF letterhead."
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:95
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:6
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:14
|
||
msgid "App Registry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:96
|
||
msgid "Apps zentral aktivieren, sortieren und für Kundenauftritte vorbereiten."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:104
|
||
msgid "Integrationen"
|
||
msgstr "Integrations"
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:105
|
||
msgid "Nextcloud- und E-Mail-Setup."
|
||
msgstr "Nextcloud and email setup."
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:113
|
||
#: workflows/templates/workflows/job_monitor.html:4
|
||
#: workflows/templates/workflows/job_monitor.html:12
|
||
msgid "Job Monitor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:114
|
||
msgid "Asynchrone Aufgaben, Fehler und letzte Worker-Läufe prüfen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:122
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:4
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:14
|
||
msgid "Benutzer & Rollen"
|
||
msgstr "Users & roles"
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:123
|
||
msgid "Benutzer anlegen, Rollen zuweisen und Zugriffe steuern."
|
||
msgstr "Create users, assign roles, and control access."
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:131 workflows/templates/workflows/audit_log.html:4
|
||
#: workflows/templates/workflows/audit_log.html:15
|
||
msgid "Audit Log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:132
|
||
msgid "Wichtige Admin-Aktionen nachvollziehen und prüfen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:140
|
||
#: workflows/templates/workflows/backup_recovery.html:4
|
||
#: workflows/templates/workflows/backup_recovery.html:12
|
||
msgid "Backup & Recovery"
|
||
msgstr "Backup & Recovery"
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:141
|
||
msgid "Backups erstellen und sicher verifizieren."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:149
|
||
#: workflows/templates/workflows/welcome_emails.html:4
|
||
msgid "Welcome E-Mails"
|
||
msgstr "Welcome Emails"
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:150
|
||
msgid "Geplante Welcome Mails verwalten."
|
||
msgstr "Manage scheduled welcome emails."
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:158
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:5
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:77
|
||
msgid "Form Builder"
|
||
msgstr "Form Builder"
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:159
|
||
msgid "Felder, Schritte und Optionen verwalten."
|
||
msgstr "Manage fields, steps, and options."
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:167
|
||
#: workflows/templates/workflows/intro_builder.html:4
|
||
#: workflows/templates/workflows/intro_builder.html:17
|
||
msgid "Einweisungs-Builder"
|
||
msgstr "Introduction Builder"
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:168
|
||
msgid "Checklistenpunkte für das Einweisungsprotokoll konfigurieren."
|
||
msgstr "Configure checklist items for the introduction protocol."
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:176 workflows/templates/workflows/handbook.html:4
|
||
#: workflows/templates/workflows/handbook.html:15
|
||
msgid "Handbook"
|
||
msgstr "Handbook"
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:177
|
||
msgid "Project wiki and developer documentation in one place."
|
||
msgstr "Project wiki and developer documentation in one place."
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:185
|
||
msgid "Django Admin"
|
||
msgstr "Django Admin"
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:186
|
||
msgid "Vollständige Datenverwaltung."
|
||
msgstr "Full data management."
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:309
|
||
msgid "Nur Platform"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:311
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:107
|
||
msgid "Alle Firmenrollen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:317 workflows/models.py:259
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:44
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:100
|
||
msgid "Apps"
|
||
msgstr "Apps"
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:318
|
||
msgid "Wählen Sie den gewünschten Prozess."
|
||
msgstr "Choose the desired process."
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:323 workflows/models.py:260
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:45
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:96
|
||
msgid "Platform Apps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:324
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Konfiguration, Tests und Steuerung."
|
||
msgid "Produktweite Konfiguration und Produktsteuerung."
|
||
msgstr "Configuration, tests, and controls."
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:329 workflows/models.py:261
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:46
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:98
|
||
msgid "Admin Apps"
|
||
msgstr "Admin Apps"
|
||
|
||
#: workflows/app_registry.py:330
|
||
msgid "Konfiguration, Tests und Steuerung."
|
||
msgstr "Configuration, tests, and controls."
|
||
|
||
#: workflows/backup_ops.py:127
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Noch keine Vorgänge vorhanden."
|
||
msgid "Kein Backup vorhanden"
|
||
msgstr "No backup bundles available yet."
|
||
|
||
#: workflows/backup_ops.py:128
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Noch keine Vorgänge vorhanden."
|
||
msgid "Es wurde noch kein Backup-Bundle erstellt."
|
||
msgstr "No backup bundles available yet."
|
||
|
||
#: workflows/backup_ops.py:142
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Verifiziert"
|
||
msgid "Nicht verifiziert"
|
||
msgstr "Verified"
|
||
|
||
#: workflows/backup_ops.py:143
|
||
msgid "Das neueste Backup-Bundle wurde noch nicht erfolgreich verifiziert."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/backup_ops.py:154
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Verifiziert"
|
||
msgid "Verifikation veraltet"
|
||
msgstr "Verified"
|
||
|
||
#: workflows/backup_ops.py:155
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Die letzte erfolgreiche Backup-Verifikation ist älter als %(hours)s Stunden."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/backup_ops.py:163
|
||
msgid "Verifikation aktuell"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/backup_ops.py:164
|
||
msgid ""
|
||
"Das neueste Backup-Bundle wurde erfolgreich und rechtzeitig verifiziert."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/backup_ops.py:196
|
||
msgid "Remote Backup ist deaktiviert."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/backup_ops.py:201
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Zieltyp %(target)s ist vorbereitet, aber noch nicht implementiert."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/backup_ops.py:207
|
||
msgid "Nextcloud Backup-Verzeichnis fehlt."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/backup_ops.py:225
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Upload nach Nextcloud fehlgeschlagen bei %(file)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/backup_ops.py:231
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Nach Nextcloud hochgeladen: %(count)s Datei(en)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/backup_ops.py:294 workflows/backup_ops.py:371
|
||
msgid "Backup-Dateien nicht gefunden."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/backup_ops.py:342
|
||
msgid "Media-Archiv enthält kein media/-Verzeichnis."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/backup_ops.py:344
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(tables)s Tabellen, %(onboarding)s Onboarding, %(offboarding)s Offboarding, "
|
||
"%(media)s Mediendateien geprüft."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/backup_ops.py:369
|
||
msgid "Ungültiger Backup-Pfad."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/backup_ops.py:376
|
||
msgid "Remote Backup in Nextcloud konnte nicht gelöscht werden."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:112 workflows/forms.py:476
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:72
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:170
|
||
msgid "Benutzername"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:114
|
||
msgid "Passwort"
|
||
msgstr "Password"
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:120
|
||
msgid "Benutzername oder Passwort sind nicht korrekt."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:121
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Deaktivieren"
|
||
msgid "Dieses Konto ist deaktiviert."
|
||
msgstr "Disabled"
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:147 workflows/forms.py:307 workflows/forms.py:359
|
||
msgid "TOTP-Code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:153 workflows/forms.py:365
|
||
msgid "Recovery-Code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:160 workflows/forms.py:328 workflows/forms.py:385
|
||
msgid "Der TOTP-Code ist ungültig."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:161
|
||
msgid "Bitte geben Sie Ihren TOTP-Code ein."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:188 workflows/forms.py:249 workflows/forms.py:477
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "E-Mail"
|
||
msgid "E-Mail-Adresse"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:193 workflows/forms.py:212
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:77
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:108
|
||
msgid "Neues Passwort"
|
||
msgstr "New password"
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:199 workflows/forms.py:218
|
||
msgid "Neues Passwort bestätigen"
|
||
msgstr "Confirm new password"
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:207 workflows/forms.py:302 workflows/forms.py:334
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Neues Passwort"
|
||
msgid "Aktuelles Passwort"
|
||
msgstr "New password"
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:229 workflows/templates/workflows/account_profile.html:36
|
||
#: workflows/templates/workflows/includes/app_header.html:79
|
||
msgid "Profilbild"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:247 workflows/forms.py:474
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:116
|
||
msgid "Vorname"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:248 workflows/forms.py:475
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:120
|
||
msgid "Nachname"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:250
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:124
|
||
msgid "Telefon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:251
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:128
|
||
msgid "Mobil"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:252
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:132
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Produktion"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Production"
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:253 workflows/models.py:444
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:136
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_intro_session.html:28
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:145
|
||
msgid "Abteilung"
|
||
msgstr "Department"
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:254
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:140
|
||
msgid "Standort"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:256
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:144
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Einweisung"
|
||
msgid "Hinweise"
|
||
msgstr "Introduction"
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:320 workflows/forms.py:347
|
||
msgid "Das aktuelle Passwort ist nicht korrekt."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:326
|
||
msgid "Bitte geben Sie einen gültigen TOTP-Code ein."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:353
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Deaktivieren"
|
||
msgid "TOTP ist für dieses Konto nicht aktiv."
|
||
msgstr "Disabled"
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:381
|
||
msgid "Bitte geben Sie einen gültigen TOTP-Code oder Recovery-Code ein."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:388
|
||
msgid "Der Recovery-Code ist ungültig."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:393
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Offboarding-Anfrage speichern"
|
||
msgid "Onboarding erfolgreich"
|
||
msgstr "Save offboarding request"
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:394
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Fehlgeschlagen"
|
||
msgid "Onboarding fehlgeschlagen"
|
||
msgstr "Failed"
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:395
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Offboarding-Anfrage speichern"
|
||
msgid "Offboarding erfolgreich"
|
||
msgstr "Save offboarding request"
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:396
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Offboarding-Anfrage speichern"
|
||
msgid "Offboarding fehlgeschlagen"
|
||
msgstr "Save offboarding request"
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:397
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Eingereicht"
|
||
msgid "Backup erfolgreich"
|
||
msgstr "Submitted"
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:398 workflows/views.py:1553
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Fehlgeschlagen"
|
||
msgid "Backup fehlgeschlagen"
|
||
msgstr "Failed"
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:399
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Welcome E-Mails"
|
||
msgid "Welcome E-Mail erfolgreich"
|
||
msgstr "Welcome Emails"
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:400
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Welcome E-Mails"
|
||
msgid "Welcome E-Mail fehlgeschlagen"
|
||
msgstr "Welcome Emails"
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:401
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Einweisung"
|
||
msgid "Trial-Hinweise"
|
||
msgstr "Introduction"
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:402
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Einweisung"
|
||
msgid "System-Hinweise"
|
||
msgstr "Introduction"
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:418 workflows/templates/workflows/form_builder.html:41
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:102
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Workflow-Regeln"
|
||
msgid "Workflow"
|
||
msgstr "Workflow rules"
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:419 workflows/views.py:1712
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Welcome E-Mails"
|
||
msgid "Welcome E-Mail"
|
||
msgstr "Welcome Emails"
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:420 workflows/templates/workflows/handbook.html:21
|
||
msgid "Operations"
|
||
msgstr "Operations"
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:421
|
||
msgid "Platform"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:478 workflows/templates/workflows/user_management.html:74
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:93
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:171
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Rolle:"
|
||
msgid "Rolle"
|
||
msgstr "Role:"
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:492
|
||
msgid "Dieser Benutzername ist bereits vergeben."
|
||
msgstr "This username is already taken."
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:501 workflows/views.py:1362
|
||
msgid "Ungültige Rolle."
|
||
msgstr "Invalid role."
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:503 workflows/views.py:1365
|
||
msgid "Nur Platform Owner dürfen diese Rolle vergeben."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:542
|
||
msgid "Portal-Titel"
|
||
msgstr "Portal title"
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:543
|
||
msgid "Firmenname"
|
||
msgstr "Company name"
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:544
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Firmenname"
|
||
msgid "Firmen-Domain"
|
||
msgstr "Company name"
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:545
|
||
msgid "Support-E-Mail"
|
||
msgstr "Support email"
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:546
|
||
msgid "Absender-Anzeigename"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:547
|
||
msgid "Login-Untertitel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:548
|
||
msgid "Footer-Text DE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:549
|
||
msgid "Footer-Text EN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:550
|
||
msgid "Rechtlicher Hinweis DE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:551
|
||
msgid "Rechtlicher Hinweis EN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:552
|
||
msgid "Standardsprache"
|
||
msgstr "Default language"
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:553
|
||
msgid "Logo"
|
||
msgstr "Logo"
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:554
|
||
msgid "PDF-Briefkopf"
|
||
msgstr "PDF letterhead"
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:555
|
||
msgid "Favicon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:556
|
||
#: workflows/templates/workflows/branding_settings.html:89
|
||
#: workflows/templates/workflows/branding_settings.html:162
|
||
msgid "Primärfarbe"
|
||
msgstr "Primary color"
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:557
|
||
#: workflows/templates/workflows/branding_settings.html:90
|
||
#: workflows/templates/workflows/branding_settings.html:163
|
||
msgid "Sekundärfarbe"
|
||
msgstr "Secondary color"
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:605
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Firmenname"
|
||
msgid "Rechtlicher Firmenname"
|
||
msgstr "Company name"
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:606
|
||
msgid "Straße und Hausnummer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:607
|
||
msgid "Postleitzahl"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:608
|
||
msgid "Stadt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:609
|
||
msgid "Land"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:610 workflows/templates/workflows/base_shell.html:64
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:611
|
||
msgid "Impressum-URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:612
|
||
msgid "Datenschutz-URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:613
|
||
msgid "HR-Kontakt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:614
|
||
msgid "IT-Kontakt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:615
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Operations"
|
||
msgid "Operations-Kontakt"
|
||
msgstr "Operations"
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:616
|
||
msgid "Zentrale Telefonnummer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:617
|
||
msgid "USt-IdNr."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:618
|
||
msgid "Register- oder Handelsnummer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:635
|
||
msgid "Trial-Modus aktiv"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:636
|
||
msgid "Trial-Beginn"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:637
|
||
msgid "Trial-Ende"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:638
|
||
msgid "Produktive Integrationen begrenzen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:639
|
||
msgid "Cleanup nach Ablauf zulassen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:640
|
||
msgid "Banner-Text DE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:641
|
||
msgid "Banner-Text EN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:661
|
||
msgid "Bitte ein Trial-Ende festlegen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:663
|
||
msgid "Das Trial-Ende muss nach dem Trial-Beginn liegen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:802 workflows/forms.py:969
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Bitte nutzen Sie das Format name@%(domain)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:825 workflows/forms.py:984
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Bitte verwenden Sie eine @%(domain)s E-Mail-Adresse."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/forms.py:881
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Das Übergabedatum muss mindestens %(days)s Tage in der Zukunft liegen "
|
||
"(frühestens %(date)s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/management/commands/cleanup_expired_trial_workspace.py:16
|
||
msgid "Bitte mit --yes-delete bestätigen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/management/commands/cleanup_expired_trial_workspace.py:18
|
||
msgid "Kein abgelaufener Trial mit aktiviertem Cleanup gefunden."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/management/commands/cleanup_expired_trial_workspace.py:21
|
||
msgid "Trial-Workspace bereinigt."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/management/commands/verify_latest_backup.py:21
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Noch keine Vorgänge vorhanden."
|
||
msgid "Kein Backup-Bundle vorhanden."
|
||
msgstr "No backup bundles available yet."
|
||
|
||
#: workflows/management/commands/verify_latest_backup.py:24
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Kein Backup gefunden. Neues Bundle erstellt: %(name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/management/commands/verify_latest_backup.py:29
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
#| msgid "Backup wird verifiziert"
|
||
msgid "Backup erfolgreich verifiziert: %(name)s"
|
||
msgstr "Backup is being verified"
|
||
|
||
#: workflows/middleware.py:96
|
||
msgid "Zu viele Anfragen. Bitte versuchen Sie es in wenigen Minuten erneut."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/middleware.py:156
|
||
msgid ""
|
||
"Ihre Sitzung ist wegen Inaktivität abgelaufen. Bitte melden Sie sich erneut "
|
||
"an."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/middleware.py:171
|
||
msgid ""
|
||
"Bitte bestätigen Sie Ihre Identität erneut, bevor Sie diese sensible Aktion "
|
||
"ausführen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/models.py:129
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/models.py:130
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Eingereicht"
|
||
msgid "Erfolg"
|
||
msgstr "Submitted"
|
||
|
||
#: workflows/models.py:131
|
||
msgid "Warnung"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/models.py:132 workflows/templates/workflows/job_monitor.html:39
|
||
#: workflows/templates/workflows/job_monitor.html:92
|
||
msgid "Fehler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/models.py:308 workflows/views.py:800
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Gesamtbestand"
|
||
msgid "Gestartet"
|
||
msgstr "Total records"
|
||
|
||
#: workflows/models.py:309 workflows/views.py:800
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Eingereicht"
|
||
msgid "Erfolgreich"
|
||
msgstr "Submitted"
|
||
|
||
#: workflows/models.py:310 workflows/models.py:363 workflows/models.py:755
|
||
#: workflows/templates/workflows/backup_recovery.html:102
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:222
|
||
#: workflows/templates/workflows/welcome_emails.html:108 workflows/views.py:493
|
||
#: workflows/views.py:800
|
||
msgid "Fehlgeschlagen"
|
||
msgstr "Failed"
|
||
|
||
#: workflows/models.py:360 workflows/views.py:490
|
||
msgid "Eingereicht"
|
||
msgstr "Submitted"
|
||
|
||
#: workflows/models.py:361 workflows/views.py:491
|
||
msgid "In Bearbeitung"
|
||
msgstr "Processing"
|
||
|
||
#: workflows/models.py:362 workflows/models.py:815 workflows/views.py:492
|
||
msgid "Abgeschlossen"
|
||
msgstr "Completed"
|
||
|
||
#: workflows/models.py:370
|
||
msgid "Herr"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/models.py:370
|
||
msgid "Frau"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/models.py:370
|
||
msgid "Divers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/models.py:380
|
||
msgid "befristet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/models.py:380
|
||
msgid "unbefristet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/models.py:445
|
||
msgid "Geräte"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/models.py:446
|
||
msgid "Software"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/models.py:447
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Vorgänge"
|
||
msgid "Zugänge"
|
||
msgstr "Requests"
|
||
|
||
#: workflows/models.py:448
|
||
msgid "Workspace-Gruppen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/models.py:449
|
||
msgid "Ressourcen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/models.py:450
|
||
msgid "Telefonnummern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/models.py:476
|
||
msgid "Automatisch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/models.py:477 workflows/views.py:123
|
||
msgid "Stammdaten"
|
||
msgstr "Master data"
|
||
|
||
#: workflows/models.py:478 workflows/views.py:124
|
||
msgid "Vertrag"
|
||
msgstr "Contract"
|
||
|
||
#: workflows/models.py:479 workflows/views.py:125
|
||
msgid "IT-Setup"
|
||
msgstr "IT setup"
|
||
|
||
#: workflows/models.py:480 workflows/views.py:126 workflows/views.py:686
|
||
msgid "Abschluss"
|
||
msgstr "Finish"
|
||
|
||
#: workflows/models.py:481 workflows/views.py:684
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Mitarbeiter"
|
||
msgid "Mitarbeitende"
|
||
msgstr "Staff"
|
||
|
||
#: workflows/models.py:482 workflows/views.py:685
|
||
msgid "Austritt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/models.py:596
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/models.py:597
|
||
msgid "Mehrzeilig"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/models.py:598 workflows/templates/workflows/welcome_emails.html:80
|
||
msgid "Auswahl"
|
||
msgstr "Select"
|
||
|
||
#: workflows/models.py:599
|
||
msgid "Checkbox"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/models.py:659
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Onboarding"
|
||
msgid "Onboarding: IT"
|
||
msgstr "Onboarding"
|
||
|
||
#: workflows/models.py:660
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Offboarding-Anfrage speichern"
|
||
msgid "Onboarding: Allgemeine Info"
|
||
msgstr "Save offboarding request"
|
||
|
||
#: workflows/models.py:661
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Onboarding starten"
|
||
msgid "Onboarding: Visitenkarte"
|
||
msgstr "Start onboarding"
|
||
|
||
#: workflows/models.py:662
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Onboarding"
|
||
msgid "Onboarding: HR Works"
|
||
msgstr "Onboarding"
|
||
|
||
#: workflows/models.py:663
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Onboarding starten"
|
||
msgid "Onboarding: Schlüssel"
|
||
msgstr "Start onboarding"
|
||
|
||
#: workflows/models.py:664
|
||
msgid "Onboarding: Referenz Anfordernde Person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/models.py:665
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Welcome E-Mails"
|
||
msgid "Onboarding: Welcome E-Mail"
|
||
msgstr "Welcome Emails"
|
||
|
||
#: workflows/models.py:666
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Offboarding"
|
||
msgid "Offboarding: IT"
|
||
msgstr "Offboarding"
|
||
|
||
#: workflows/models.py:667
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Offboarding-Anfrage speichern"
|
||
msgid "Offboarding: Allgemeine Info"
|
||
msgstr "Save offboarding request"
|
||
|
||
#: workflows/models.py:668
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Offboarding starten"
|
||
msgid "Offboarding: HR Works Deaktivierung"
|
||
msgstr "Start offboarding"
|
||
|
||
#: workflows/models.py:669
|
||
msgid "Offboarding: Referenz Anfordernde Person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/models.py:705
|
||
msgid "Immer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/models.py:706 workflows/models.py:784
|
||
msgid "Enthält"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/models.py:707 workflows/models.py:785
|
||
msgid "Ist gleich"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/models.py:708
|
||
msgid "Ist aktiv/Ja"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/models.py:709
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "inaktiv"
|
||
msgid "Ist inaktiv/Nein"
|
||
msgstr "inactive"
|
||
|
||
#: workflows/models.py:751
|
||
#: workflows/templates/workflows/welcome_emails.html:100
|
||
msgid "Geplant"
|
||
msgstr "Scheduled"
|
||
|
||
#: workflows/models.py:752
|
||
#: workflows/templates/workflows/welcome_emails.html:102
|
||
msgid "Pausiert"
|
||
msgstr "Paused"
|
||
|
||
#: workflows/models.py:753
|
||
#: workflows/templates/workflows/welcome_emails.html:104
|
||
msgid "Abgebrochen"
|
||
msgstr "Cancelled"
|
||
|
||
#: workflows/models.py:754
|
||
#: workflows/templates/workflows/welcome_emails.html:106
|
||
msgid "Gesendet"
|
||
msgstr "Sent"
|
||
|
||
#: workflows/models.py:777 workflows/tasks.py:628
|
||
msgid "Geräte und Arbeitsplatz"
|
||
msgstr "Devices and workplace"
|
||
|
||
#: workflows/models.py:778 workflows/tasks.py:629
|
||
msgid "Konten und Berechtigungen"
|
||
msgstr "Accounts and permissions"
|
||
|
||
#: workflows/models.py:779 workflows/tasks.py:630
|
||
msgid "Software und Tools"
|
||
msgstr "Software and tools"
|
||
|
||
#: workflows/models.py:780 workflows/tasks.py:631
|
||
msgid "Prozesse und Hinweise"
|
||
msgstr "Processes and notes"
|
||
|
||
#: workflows/models.py:783
|
||
msgid "Immer anzeigen"
|
||
msgstr "Always show"
|
||
|
||
#: workflows/models.py:786
|
||
msgid "Ist Ja / aktiv"
|
||
msgstr "Is yes / active"
|
||
|
||
#: workflows/models.py:787
|
||
msgid "Ist Nein / inaktiv"
|
||
msgstr "Is no / inactive"
|
||
|
||
#: workflows/models.py:814
|
||
msgid "Entwurf"
|
||
msgstr "Draft"
|
||
|
||
#: workflows/models.py:834
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Nextcloud:"
|
||
msgid "Nextcloud"
|
||
msgstr "Nextcloud:"
|
||
|
||
#: workflows/models.py:835
|
||
msgid "S3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/models.py:836
|
||
msgid "NFS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/roles.py:26
|
||
msgid "Platform Owner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/roles.py:27 workflows/templates/workflows/app_registry.html:110
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:136
|
||
msgid "Super Admin"
|
||
msgstr "Super Admin"
|
||
|
||
#: workflows/roles.py:28 workflows/templates/workflows/app_registry.html:111
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:140
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Admin"
|
||
|
||
#: workflows/roles.py:29 workflows/templates/workflows/app_registry.html:112
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:144
|
||
msgid "IT Staff"
|
||
msgstr "IT Staff"
|
||
|
||
#: workflows/roles.py:30
|
||
msgid "Mitarbeiter"
|
||
msgstr "Staff"
|
||
|
||
#: workflows/tasks.py:271
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
#| msgid "Welcome E-Mails"
|
||
msgid "Welcome E-Mail gesendet: %(name)s"
|
||
msgstr "Welcome Emails"
|
||
|
||
#: workflows/tasks.py:273
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
#| msgid "Fehlgeschlagen"
|
||
msgid "Welcome E-Mail fehlgeschlagen: %(name)s"
|
||
msgstr "Failed"
|
||
|
||
#: workflows/tasks.py:644
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(item)s übergeben und Grundfunktionen erklärt"
|
||
msgstr "%(item)s handed over and basic functions explained"
|
||
|
||
#: workflows/tasks.py:646
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(item)s gezeigt bzw. Nutzung erklärt"
|
||
msgstr "%(item)s shown or usage explained"
|
||
|
||
#: workflows/tasks.py:648
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Telefonnummer / Direktwahl erklärt: %(value)s"
|
||
msgstr "Phone number / direct extension explained: %(value)s"
|
||
|
||
#: workflows/tasks.py:650
|
||
msgid "Arbeitsplatz, Geräte und allgemeine Nutzung besprochen"
|
||
msgstr "Workplace, devices, and general usage reviewed"
|
||
|
||
#: workflows/tasks.py:652
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(item)s Zugang erklärt"
|
||
msgstr "%(item)s access explained"
|
||
|
||
#: workflows/tasks.py:653
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(item)s Gruppe / Berechtigung erläutert"
|
||
msgstr "%(item)s group / permission explained"
|
||
|
||
#: workflows/tasks.py:655
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Dienstliche E-Mail-Adresse erläutert: %(value)s"
|
||
msgstr "Work email address explained: %(value)s"
|
||
|
||
#: workflows/tasks.py:657
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Gruppenpostfach erklärt: %(item)s"
|
||
msgstr "Group mailbox explained: %(item)s"
|
||
|
||
#: workflows/tasks.py:659
|
||
msgid "Zugänge, Konten und Anmeldelogik besprochen"
|
||
msgstr "Accesses, accounts, and login logic reviewed"
|
||
|
||
#: workflows/tasks.py:661
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(item)s Einführung durchgeführt"
|
||
msgstr "%(item)s introduction completed"
|
||
|
||
#: workflows/tasks.py:662
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(item)s zusätzlich besprochen"
|
||
msgstr "%(item)s discussed additionally"
|
||
|
||
#: workflows/tasks.py:664
|
||
msgid "Benötigte Standardsoftware und tägliche Nutzung erklärt"
|
||
msgstr "Required standard software and daily usage explained"
|
||
|
||
#: workflows/tasks.py:667
|
||
msgid "Passwortregeln und sicherer Umgang besprochen"
|
||
msgstr "Password rules and secure handling reviewed"
|
||
|
||
#: workflows/tasks.py:668
|
||
msgid "Dateiablage, Nextcloud und Freigaben erklärt"
|
||
msgstr "File storage, Nextcloud, and sharing explained"
|
||
|
||
#: workflows/tasks.py:669
|
||
msgid "Kommunikationswege und Support-Prozess erklärt"
|
||
msgstr "Communication channels and support process explained"
|
||
|
||
#: workflows/tasks.py:672
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(item)s als zusätzliche Ausstattung besprochen"
|
||
msgstr "%(item)s discussed as additional equipment"
|
||
|
||
#: workflows/tasks.py:674
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Zusätzlicher Zugang besprochen: %(item)s"
|
||
msgstr "Additional access discussed: %(item)s"
|
||
|
||
#: workflows/tasks.py:676
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Übergabe-/Nachfolgekontext besprochen: %(value)s"
|
||
msgstr "Handover / successor context reviewed: %(value)s"
|
||
|
||
#: workflows/tasks.py:1367
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
#| msgid "Einweisung wurde als abgeschlossen gespeichert."
|
||
msgid "Onboarding abgeschlossen: %(name)s"
|
||
msgstr "Introduction was saved as completed."
|
||
|
||
#: workflows/tasks.py:1368
|
||
msgid "Die Onboarding-Anfrage wurde erfolgreich verarbeitet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/tasks.py:1379
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
#| msgid "Fehlgeschlagen"
|
||
msgid "Onboarding fehlgeschlagen: %(name)s"
|
||
msgstr "Failed"
|
||
|
||
#: workflows/tasks.py:1468
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
#| msgid "Offboarding-Anfrage speichern"
|
||
msgid "Offboarding abgeschlossen: %(name)s"
|
||
msgstr "Save offboarding request"
|
||
|
||
#: workflows/tasks.py:1469
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Offboarding-Anfrage speichern"
|
||
msgid "Die Offboarding-Anfrage wurde erfolgreich verarbeitet."
|
||
msgstr "Save offboarding request"
|
||
|
||
#: workflows/tasks.py:1480
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
#| msgid "Offboarding-Anfrage speichern"
|
||
msgid "Offboarding fehlgeschlagen: %(name)s"
|
||
msgstr "Save offboarding request"
|
||
|
||
#: workflows/tasks.py:1555
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Offboarding-Anfrage speichern"
|
||
msgid "Die geplante Welcome E-Mail wurde erfolgreich versendet."
|
||
msgstr "Save offboarding request"
|
||
|
||
#: workflows/templates/registration/login.html:4
|
||
#: workflows/templates/registration/login.html:19
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/login.html:4
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/login.html:27
|
||
msgid "Anmeldung"
|
||
msgstr "Sign in"
|
||
|
||
#: workflows/templates/registration/login.html:20
|
||
msgid "Bitte melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an."
|
||
msgstr "Please sign in with your user account."
|
||
|
||
#: workflows/templates/registration/login.html:30
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/login.html:43
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Fehlgeschlagen"
|
||
msgid "Anmeldung fehlgeschlagen"
|
||
msgstr "Failed"
|
||
|
||
#: workflows/templates/registration/login.html:31
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/login.html:44
|
||
msgid ""
|
||
"Benutzername oder Passwort sind nicht korrekt. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/registration/login.html:37
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/login.html:74
|
||
msgid "Anmelden"
|
||
msgstr "Sign in"
|
||
|
||
#: workflows/templates/registration/password_reset_complete.html:4
|
||
#: workflows/templates/registration/password_reset_complete.html:17
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/password_reset_complete.html:4
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/password_reset_complete.html:17
|
||
msgid "Passwort gespeichert"
|
||
msgstr "Password saved"
|
||
|
||
#: workflows/templates/registration/password_reset_complete.html:18
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/password_reset_complete.html:18
|
||
msgid ""
|
||
"Ihr Passwort wurde erfolgreich gesetzt. Sie können sich jetzt mit Ihrem "
|
||
"Benutzerkonto anmelden."
|
||
msgstr ""
|
||
"Your password has been set successfully. You can now sign in with your "
|
||
"account."
|
||
|
||
#: workflows/templates/registration/password_reset_complete.html:19
|
||
#: workflows/templates/registration/password_reset_confirm.html:41
|
||
#: workflows/templates/registration/password_reset_done.html:19
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/password_reset_complete.html:19
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/password_reset_confirm.html:43
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/password_reset_done.html:19
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_expired.html:39
|
||
msgid "Zur Anmeldung"
|
||
msgstr "Back to sign in"
|
||
|
||
#: workflows/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
|
||
#: workflows/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/password_reset_confirm.html:4
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/password_reset_confirm.html:18
|
||
msgid "Passwort festlegen"
|
||
msgstr "Set password"
|
||
|
||
#: workflows/templates/registration/password_reset_confirm.html:19
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/password_reset_confirm.html:19
|
||
msgid "Bitte vergeben Sie jetzt ein neues Passwort für Ihr Konto."
|
||
msgstr "Please set a new password for your account now."
|
||
|
||
#: workflows/templates/registration/password_reset_confirm.html:25
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/password_reset_confirm.html:25
|
||
msgid "Passwort konnte nicht gespeichert werden"
|
||
msgstr "Password could not be saved"
|
||
|
||
#: workflows/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/password_reset_confirm.html:26
|
||
msgid "Bitte prüfen Sie die beiden Passwortfelder und versuchen Sie es erneut."
|
||
msgstr "Please check both password fields and try again."
|
||
|
||
#: workflows/templates/registration/password_reset_confirm.html:36
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/password_change_form.html:33
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/password_reset_confirm.html:38
|
||
msgid "Passwort speichern"
|
||
msgstr "Save password"
|
||
|
||
#: workflows/templates/registration/password_reset_confirm.html:39
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/password_reset_confirm.html:41
|
||
msgid "Link ungültig"
|
||
msgstr "Invalid link"
|
||
|
||
#: workflows/templates/registration/password_reset_confirm.html:40
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/password_reset_confirm.html:42
|
||
msgid ""
|
||
"Dieser Link ist nicht mehr gültig. Bitte fordern Sie einen neuen Passwort-"
|
||
"Link an."
|
||
msgstr "This link is no longer valid. Please request a new password link."
|
||
|
||
#: workflows/templates/registration/password_reset_done.html:4
|
||
#: workflows/templates/registration/password_reset_done.html:17
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/password_reset_done.html:4
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/password_reset_done.html:17
|
||
msgid "E-Mail versendet"
|
||
msgstr "Email sent"
|
||
|
||
#: workflows/templates/registration/password_reset_done.html:18
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/password_reset_done.html:18
|
||
msgid ""
|
||
"Wenn ein passendes Konto existiert, wurde ein Passwort-Link an die "
|
||
"hinterlegte E-Mail-Adresse verschickt."
|
||
msgstr ""
|
||
"If a matching account exists, a password link has been sent to the stored "
|
||
"email address."
|
||
|
||
#: workflows/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
||
#: workflows/templates/registration/password_reset_form.html:17
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/password_reset_form.html:4
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/password_reset_form.html:17
|
||
msgid "Passwort zurücksetzen"
|
||
msgstr "Reset password"
|
||
|
||
#: workflows/templates/registration/password_reset_form.html:18
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/password_reset_form.html:18
|
||
msgid ""
|
||
"Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein. Wenn ein Konto vorhanden ist, erhalten "
|
||
"Sie einen Passwort-Link."
|
||
msgstr ""
|
||
"Enter your email address. If an account exists, you will receive a password "
|
||
"link."
|
||
|
||
#: workflows/templates/registration/password_reset_form.html:24
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/password_reset_form.html:25
|
||
msgid "Link anfordern"
|
||
msgstr "Request link"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:4
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:20
|
||
#: workflows/templates/workflows/includes/app_header.html:99
|
||
msgid "Profil"
|
||
msgstr "Profile"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:19
|
||
msgid "Konto"
|
||
msgstr "Account"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:21
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Ihre aktuelle Workdock-Kontoübersicht und wichtige Sicherheitsaktionen."
|
||
msgid "Ihre aktuelle Kontoübersicht und wichtige Sicherheitsaktionen."
|
||
msgstr "Your current Workdock account overview and important security actions."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:23
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:76
|
||
msgid "Letzte Anmeldung"
|
||
msgstr "Last login"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:54
|
||
msgid "Klicken Sie auf das Bild, um ein neues Profilbild auszuwählen."
|
||
msgstr "Click the image to choose a new profile picture."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:67
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:92
|
||
msgid "Kontodaten"
|
||
msgstr "Account details"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:75
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:256
|
||
msgid "Sicherheit & Aktionen"
|
||
msgstr "Security & actions"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:83
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:178
|
||
#: workflows/templates/workflows/includes/app_header.html:24
|
||
#: workflows/templates/workflows/includes/app_header.html:37
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Offboarding-Anfrage speichern"
|
||
msgid "Benachrichtigungen"
|
||
msgstr "Save offboarding request"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:93
|
||
msgid "Die wichtigsten Stammdaten Ihres aktuellen Kontos."
|
||
msgstr "The most important master data of your current account."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:101
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:187
|
||
#: workflows/templates/workflows/branding_settings.html:32
|
||
#: workflows/templates/workflows/company_config.html:25
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "In Bearbeitung"
|
||
msgid "Bearbeiten"
|
||
msgstr "Processing"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:108
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_intro_session.html:27
|
||
#: workflows/templates/workflows/request_timeline.html:72
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:71
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Name"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:112
|
||
#: workflows/templates/workflows/request_timeline.html:80
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:190
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:73
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:172
|
||
msgid "E-Mail"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:169
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:248
|
||
#: workflows/templates/workflows/branding_settings.html:177
|
||
#: workflows/templates/workflows/company_config.html:54
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:115
|
||
msgid "Speichern"
|
||
msgstr "Save"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:170
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:249
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:332
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:386
|
||
#: workflows/templates/workflows/base_shell.html:79
|
||
#: workflows/templates/workflows/branding_settings.html:178
|
||
#: workflows/templates/workflows/company_config.html:55
|
||
#: workflows/templates/workflows/welcome_emails.html:134
|
||
msgid "Abbrechen"
|
||
msgstr "Cancel"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:179
|
||
msgid ""
|
||
"Legen Sie fest, welche Workflow-Ereignisse im Header als Benachrichtigung "
|
||
"erscheinen sollen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:199
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:262
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:35
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:84
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:111
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:426
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:437
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:564
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:718
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:862
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:263
|
||
#: workflows/templates/workflows/intro_builder.html:65
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_management.html:28
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:75
|
||
msgid "Aktiv"
|
||
msgstr "Active"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:199
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:262
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Auf"
|
||
msgid "Aus"
|
||
msgstr "To"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:223
|
||
msgid "Benachrichtigung nach erfolgreich abgeschlossenem Onboarding."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:224
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Offboarding-Anfrage speichern"
|
||
msgid "Benachrichtigung wenn ein Onboarding fehlschlägt."
|
||
msgstr "Save offboarding request"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:225
|
||
msgid "Benachrichtigung nach erfolgreich abgeschlossenem Offboarding."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:226
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Offboarding-Anfrage speichern"
|
||
msgid "Benachrichtigung wenn ein Offboarding fehlschlägt."
|
||
msgstr "Save offboarding request"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:227
|
||
msgid "Benachrichtigung bei erfolgreicher Backup-Erstellung oder Verifikation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:228
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Offboarding-Anfrage speichern"
|
||
msgid "Benachrichtigung wenn Backup-Aktionen fehlschlagen."
|
||
msgstr "Save offboarding request"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:229
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Passwort konnte nicht gespeichert werden"
|
||
msgid ""
|
||
"Benachrichtigung wenn eine geplante Welcome E-Mail erfolgreich gesendet "
|
||
"wurde."
|
||
msgstr "Password could not be saved"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:230
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Offboarding-Anfrage speichern"
|
||
msgid "Benachrichtigung wenn eine geplante Welcome E-Mail fehlschlägt."
|
||
msgstr "Save offboarding request"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:231
|
||
msgid "Hinweise zu Trial-Ablauf, Ablaufdatum oder Deaktivierung."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:232
|
||
msgid "Hinweise aus Systemtests wie SMTP oder Nextcloud."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:261
|
||
msgid "TOTP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:265
|
||
msgid "Anmeldung wird zusätzlich mit einem zweiten Faktor geschützt."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:267
|
||
msgid "Optional. Kann bei Bedarf direkt unten aktiviert werden."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:272
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:441
|
||
msgid "Recovery-Codes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:282
|
||
msgid "Einmal-Codes für Notfälle oder verlorene Authenticator-Geräte."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:284
|
||
msgid "Werden automatisch erzeugt, sobald TOTP aktiviert wird."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:293
|
||
msgid "Zwei-Faktor-Authentifizierung"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:294
|
||
msgid ""
|
||
"Aktivieren Sie TOTP mit einer Authenticator-App. Standardmäßig bleibt es "
|
||
"ausgeschaltet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:301
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Deaktivieren"
|
||
msgid "TOTP ist aktiviert."
|
||
msgstr "Disabled"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:302
|
||
msgid "Bestätigt am"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:310
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Aktivieren"
|
||
msgid "TOTP deaktivieren"
|
||
msgstr "Enable"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:331
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Deaktivieren"
|
||
msgid "Deaktivierung bestätigen"
|
||
msgstr "Disabled"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:340
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:349
|
||
msgid "Recovery-Codes neu erzeugen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:341
|
||
msgid ""
|
||
"Neue Recovery-Codes sollten nur erzeugt werden, wenn die bisherigen Codes "
|
||
"nicht mehr sicher sind."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:368
|
||
msgid "Stattdessen Recovery-Code verwenden"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:385
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Deaktivieren"
|
||
msgid "Erzeugung bestätigen"
|
||
msgstr "Disabled"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:397
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Onboarding starten"
|
||
msgid "Manueller Schlüssel"
|
||
msgstr "Start onboarding"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:398
|
||
msgid "Nur bei Bedarf anzeigen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:406
|
||
msgid "Manuellen Schlüssel anzeigen oder ausblenden"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:416
|
||
msgid ""
|
||
"Scannen Sie den QR-Code mit Ihrer Authenticator-App. Den manuellen Schlüssel "
|
||
"können Sie bei Bedarf einblenden."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:432
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Aktivieren"
|
||
msgid "TOTP aktivieren"
|
||
msgstr "Enable"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:442
|
||
msgid ""
|
||
"Diese Codes werden nur jetzt im Klartext angezeigt. Jeden Code können Sie "
|
||
"genau einmal verwenden."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/account_profile.html:445
|
||
msgid "Herunterladen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:3
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Letzte Änderung"
|
||
msgid "Ungespeicherte Änderungen"
|
||
msgstr "Last updated"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:4
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:103
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:692
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:733
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:796
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:885
|
||
#: workflows/templates/workflows/intro_builder.html:58
|
||
msgid "Sortierung"
|
||
msgstr "Sort order"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:15
|
||
msgid ""
|
||
"Apps zentral steuern, für Kunden vorbereiten und ohne Template-Eingriffe auf "
|
||
"der Landing Page ausspielen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:21
|
||
msgid ""
|
||
"Sicherheit bleibt codebasiert: Sichtbarkeit und Reihenfolge sind hier "
|
||
"steuerbar, Berechtigungen weiterhin über Rollen und Capabilities."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:22
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Produktion"
|
||
msgid "Produktkern"
|
||
msgstr "Production"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:29
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Nach Name oder E-Mail suchen"
|
||
msgid "Nach App-Name oder Key filtern"
|
||
msgstr "Search by name or email"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:34
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:43
|
||
#: workflows/templates/workflows/audit_log.html:25
|
||
#: workflows/templates/workflows/job_monitor.html:61
|
||
#: workflows/templates/workflows/job_monitor.html:70
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:130
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:138
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:147
|
||
msgid "Alle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:36
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:86
|
||
#: workflows/templates/workflows/backup_recovery.html:106
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_management.html:30
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_management.html:43
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Deaktivieren"
|
||
msgid "Deaktiviert"
|
||
msgstr "Disabled"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:37
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:105
|
||
msgid "Platform only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:41
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:158
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Eingereicht"
|
||
msgid "Bereich"
|
||
msgstr "Submitted"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:50
|
||
msgid "Für eine verlässliche Reihenfolge bitte ohne aktive Filter umsortieren."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:59
|
||
msgid "Produktweite Steuerung und nur für die Platform sichtbare Oberflächen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:61
|
||
msgid "Administrative Apps für Kundenrollen mit erhöhter Verantwortung."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:63
|
||
msgid ""
|
||
"Operative Apps, die im täglichen Einsatz auf der Landing Page erscheinen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:79
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Ziehen zum Sortieren"
|
||
msgid "Ziehen zum Umordnen"
|
||
msgstr "Drag to reorder"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:91
|
||
msgid "Empfohlener Standardzugriff:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:113
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:148
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "IT Staff"
|
||
msgid "Staff"
|
||
msgstr "IT Staff"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:121
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Noch nicht verfügbar"
|
||
msgid "Verfügbarkeit"
|
||
msgstr "Not available yet"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:125
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Deaktivieren"
|
||
msgid "App aktiviert"
|
||
msgstr "Disabled"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:128
|
||
msgid ""
|
||
"Deaktivierte Apps erscheinen nicht auf der Landing Page, selbst wenn Rollen "
|
||
"sie sehen dürften."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:132
|
||
msgid "Sichtbarkeit nach Rolle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:151
|
||
msgid ""
|
||
"Wenn keine Firmenrolle aktiv ist, bleibt die App nur für die Platform "
|
||
"sichtbar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:155
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Sortierung"
|
||
msgid "Platzierung"
|
||
msgstr "Sort order"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:166
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Reihenfolge speichern"
|
||
msgid "Reihenfolge"
|
||
msgstr "Save order"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:176
|
||
msgid "Wird per Drag-and-drop und Bereichswechsel dynamisch neu nummeriert."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:182
|
||
msgid "Bezeichnungen & Texte"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:185
|
||
#: workflows/templates/workflows/branding_settings.html:40
|
||
#: workflows/templates/workflows/branding_settings.html:111
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_management.html:105
|
||
msgid "Deutsch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:187
|
||
msgid "Titel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:191
|
||
msgid "Beschreibung"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:195
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Aktionen"
|
||
msgid "Aktionslabel"
|
||
msgstr "Actions"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:200
|
||
#: workflows/templates/workflows/branding_settings.html:49
|
||
#: workflows/templates/workflows/branding_settings.html:121
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_management.html:112
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "English label"
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "English label"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:202
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:206
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:210
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Aktionen"
|
||
msgid "Action label"
|
||
msgstr "Actions"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:226
|
||
msgid ""
|
||
"Empfehlung: Produktweite Apps sparsam halten, kundenbezogene Prozesse unter "
|
||
"Apps oder Admin Apps einordnen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:227
|
||
msgid "Keine ungespeicherten Änderungen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/app_registry.html:229
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Regeln speichern"
|
||
msgid "App Registry speichern"
|
||
msgstr "Save rules"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/audit_log.html:16
|
||
msgid "Nachvollziehbarkeit aller wichtigen Admin-Aktionen im Portal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/audit_log.html:23
|
||
#: workflows/templates/workflows/audit_log.html:54
|
||
#: workflows/templates/workflows/backup_recovery.html:75
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:193
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:156
|
||
#: workflows/templates/workflows/welcome_emails.html:87
|
||
msgid "Aktion"
|
||
msgstr "Action"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/audit_log.html:32
|
||
#: workflows/templates/workflows/audit_log.html:53
|
||
msgid "Nutzer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/audit_log.html:33
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Mitarbeitende suchen (Name oder E-Mail)"
|
||
msgid "Name, Benutzername oder E-Mail"
|
||
msgstr "Search employees (name or email)"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/audit_log.html:36
|
||
msgid "Von Datum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/audit_log.html:40
|
||
msgid "Bis Datum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/audit_log.html:44
|
||
#: workflows/templates/workflows/job_monitor.html:77
|
||
msgid "Filtern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/audit_log.html:45
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:165
|
||
msgid "Zurücksetzen"
|
||
msgstr "Reset"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/audit_log.html:52
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:155
|
||
msgid "Zeit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/audit_log.html:55
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:788
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:877
|
||
#: workflows/templates/workflows/request_timeline.html:68
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:128
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:188
|
||
msgid "Typ"
|
||
msgstr "Type"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/audit_log.html:56
|
||
#: workflows/templates/workflows/job_monitor.html:38
|
||
#: workflows/templates/workflows/job_monitor.html:90
|
||
msgid "Ziel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/audit_log.html:57
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:159
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/audit_log.html:78
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Vorgänge"
|
||
msgid "Betroffene Vorgänge"
|
||
msgstr "Requests"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/audit_log.html:85
|
||
msgid "Gelöscht"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/audit_log.html:86
|
||
msgid "Ungültig"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/audit_log.html:87
|
||
msgid "Ergebnis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/audit_log.html:95
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Noch keine Vorgänge vorhanden."
|
||
msgid "Noch keine Audit-Einträge vorhanden."
|
||
msgstr "No requests available yet."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/login.html:18
|
||
msgid "Zwei-Faktor-Prüfung"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/login.html:19
|
||
msgid "Geben Sie Ihren TOTP-Code ein, um die Anmeldung abzuschließen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/login.html:40
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Link ungültig"
|
||
msgid "Code ungültig"
|
||
msgstr "Invalid link"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/login.html:41
|
||
msgid ""
|
||
"Der eingegebene TOTP- oder Recovery-Code ist nicht korrekt. Bitte versuchen "
|
||
"Sie es erneut."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/login.html:60
|
||
msgid "Recovery-Code verwenden"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/login.html:66
|
||
msgid "Nutzen Sie stattdessen einen einmaligen Recovery-Code."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/login.html:69
|
||
msgid "Code prüfen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/login.html:70
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Zur Anmeldung"
|
||
msgid "Zurück zur Anmeldung"
|
||
msgstr "Back to sign in"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/password_change_done.html:4
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/password_change_done.html:17
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:174
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Passwort gespeichert"
|
||
msgid "Passwort geändert"
|
||
msgstr "Password saved"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/password_change_done.html:18
|
||
msgid "Ihr Passwort wurde erfolgreich aktualisiert."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/password_change_done.html:19
|
||
msgid "Zum Profil"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/password_change_form.html:4
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/password_change_form.html:17
|
||
#: workflows/templates/workflows/includes/app_header.html:100
|
||
msgid "Passwort ändern"
|
||
msgstr "Change password"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/auth/password_change_form.html:18
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Bitte vergeben Sie jetzt ein neues Passwort für Ihr Konto."
|
||
msgid "Vergeben Sie ein neues Passwort für Ihr Konto."
|
||
msgstr "Please set a new password for your account now."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/backup_recovery.html:13
|
||
msgid ""
|
||
"Datenbank- und Media-Backups erstellen und vorhandene Bundles sicher "
|
||
"verifizieren."
|
||
msgstr "Create database and media backups and verify existing bundles safely."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/backup_recovery.html:20
|
||
#: workflows/templates/workflows/home.html:65
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Trial-Status"
|
||
msgid "Backup-Status"
|
||
msgstr "Trial status"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/backup_recovery.html:37
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Backup jetzt verifizieren?"
|
||
msgid "Zuletzt verifiziert:"
|
||
msgstr "Verify backup now?"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/backup_recovery.html:46
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:78
|
||
msgid "Aktionen"
|
||
msgstr "Actions"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/backup_recovery.html:47
|
||
msgid ""
|
||
"Erstellung und Verifikation laufen im App-Kontext. Restore bleibt bewusst "
|
||
"CLI-only."
|
||
msgstr ""
|
||
"Creation and verification run inside the app context. Restore intentionally "
|
||
"remains CLI-only."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/backup_recovery.html:49
|
||
msgid "Neues Backup jetzt erstellen?"
|
||
msgstr "Create a new backup now?"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/backup_recovery.html:49
|
||
msgid "Backup wird erstellt"
|
||
msgstr "Backup is being created"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/backup_recovery.html:49
|
||
msgid "Bitte warten. Datenbank- und Media-Bundle werden gerade vorbereitet."
|
||
msgstr "Please wait. The database and media bundle are being prepared."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/backup_recovery.html:51
|
||
msgid "Backup erstellen"
|
||
msgstr "Create backup"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/backup_recovery.html:57
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Aktion"
|
||
msgid "Automation"
|
||
msgstr "Action"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/backup_recovery.html:58
|
||
msgid "Für einen geplanten Verify-Run außerhalb der UI:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/backup_recovery.html:63
|
||
msgid "Verfügbare Backup-Bundles"
|
||
msgstr "Available backup bundles"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/backup_recovery.html:69
|
||
msgid "Bundle"
|
||
msgstr "Bundle"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/backup_recovery.html:70
|
||
msgid "Erstellt"
|
||
msgstr "Created"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/backup_recovery.html:71
|
||
#: workflows/templates/workflows/backup_recovery.html:86
|
||
msgid "Verifiziert"
|
||
msgstr "Verified"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/backup_recovery.html:73
|
||
msgid "Inhalt"
|
||
msgstr "Contents"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/backup_recovery.html:74
|
||
msgid "Remote"
|
||
msgstr "Remote"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/backup_recovery.html:88
|
||
msgid "Nicht geprüft"
|
||
msgstr "Not verified"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/backup_recovery.html:100
|
||
msgid "Hochgeladen"
|
||
msgstr "Uploaded"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/backup_recovery.html:104
|
||
msgid "Vorbereitet"
|
||
msgstr "Prepared"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/backup_recovery.html:108
|
||
msgid "Lokal"
|
||
msgstr "Local"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/backup_recovery.html:111
|
||
msgid "Lokal gespeichert"
|
||
msgstr "Stored locally"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/backup_recovery.html:113
|
||
msgid "Lokal nicht vorhanden"
|
||
msgstr "Not stored locally"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/backup_recovery.html:127
|
||
msgid "Backup jetzt verifizieren?"
|
||
msgstr "Verify backup now?"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/backup_recovery.html:127
|
||
msgid "Backup wird verifiziert"
|
||
msgstr "Backup is being verified"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/backup_recovery.html:127
|
||
msgid "Bitte warten. Bundle, Datenbank-Dump und Media-Archiv werden geprüft."
|
||
msgstr ""
|
||
"Please wait. The bundle, database dump, and media archive are being checked."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/backup_recovery.html:129
|
||
msgid "Verifizieren"
|
||
msgstr "Verify"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/backup_recovery.html:131
|
||
msgid "Backup-Bundle wirklich löschen?"
|
||
msgstr "Delete this backup bundle?"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/backup_recovery.html:133
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:566
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:720
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:865
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:265
|
||
#: workflows/templates/workflows/intro_builder.html:66
|
||
#: workflows/templates/workflows/intro_builder.html:102
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:288
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:127
|
||
#: workflows/templates/workflows/welcome_emails.html:70
|
||
msgid "Löschen"
|
||
msgstr "Delete"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/backup_recovery.html:143
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Noch keine Vorgänge vorhanden."
|
||
msgid "Noch keine Backup-Bundles vorhanden."
|
||
msgstr "No backup bundles available yet."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/base_shell.html:21
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_expired.html:4
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_expired.html:15
|
||
msgid "Trial abgelaufen"
|
||
msgstr "Trial expired"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/base_shell.html:21
|
||
msgid "Trial-Modus"
|
||
msgstr "Trial mode"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/base_shell.html:26
|
||
msgid "Zugriff für Testnutzer gesperrt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/base_shell.html:28
|
||
msgid "Kontrollierte Testumgebung aktiv"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/base_shell.html:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Diese Testumgebung ist seit %(expires)s abgelaufen."
|
||
msgstr "This trial environment has been expired since %(expires)s."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/base_shell.html:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Diese Testumgebung ist bis %(expires)s aktiv."
|
||
msgstr "This trial environment is active until %(expires)s."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/base_shell.html:41
|
||
msgid "Diese Umgebung läuft im Trial-Modus."
|
||
msgstr "This environment is running in trial mode."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/base_shell.html:47
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_management.html:35
|
||
msgid "Ende"
|
||
msgstr "End"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/base_shell.html:65
|
||
msgid "Impressum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/base_shell.html:66
|
||
msgid "Datenschutz"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/base_shell.html:75
|
||
msgid "Bitte bestätigen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/base_shell.html:80
|
||
msgid "Bestätigen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/base_shell.html:87
|
||
msgid "Bitte warten"
|
||
msgstr "Please wait"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/base_shell.html:88
|
||
msgid "Aktion läuft"
|
||
msgstr "Action in progress"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/base_shell.html:89
|
||
msgid "Die Aktion wird im aktuellen Tab ausgeführt."
|
||
msgstr "The action is running in the current tab."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/branding_settings.html:13
|
||
msgid "Portalname, Firmenauftritt, Logo und PDF-Briefkopf zentral verwalten."
|
||
msgstr ""
|
||
"Manage portal name, company branding, logo, and PDF letterhead centrally."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/branding_settings.html:66
|
||
#: workflows/templates/workflows/branding_settings.html:144
|
||
msgid "öffnen"
|
||
msgstr "open"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/branding_settings.html:140
|
||
msgid "Aktuelles Logo:"
|
||
msgstr "Current logo:"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/branding_settings.html:141
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Aktuelles Logo:"
|
||
msgid "Aktuelles Favicon:"
|
||
msgstr "Current logo:"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/branding_settings.html:142
|
||
msgid "Aktueller Briefkopf:"
|
||
msgstr "Current letterhead:"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/branding_settings.html:185
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "TUBCO bleibt als Standard erhalten, bis hier Werte geändert oder Dateien "
|
||
#| "hochgeladen werden."
|
||
msgid ""
|
||
"Die aktuell gesetzte Deployment-Branding bleibt erhalten, bis hier Werte "
|
||
"geändert oder Dateien hochgeladen werden."
|
||
msgstr ""
|
||
"TUBCO remains the default until values are changed or files are uploaded "
|
||
"here."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/company_config.html:13
|
||
msgid ""
|
||
"Strukturierte Firmendaten, Kontaktpunkte und öffentliche Unternehmenslinks "
|
||
"zentral pflegen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/company_config.html:62
|
||
msgid ""
|
||
"Diese Ebene ist bewusst von Branding getrennt: Hier geht es um strukturierte "
|
||
"Firmendaten, nicht um visuelle Gestaltung."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:17
|
||
msgid "Arbeitsbereich"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:18
|
||
msgid "Formularsteuerung"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"Arbeiten Sie blockweise: zuerst Struktur, dann Regeln, danach Inhalte und "
|
||
"Erweiterungen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:22
|
||
msgid "Builder Navigation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:24
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:129 workflows/views.py:2996
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Reihenfolge speichern"
|
||
msgid "Struktur & Reihenfolge"
|
||
msgstr "Save order"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:25
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:133
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:163
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:227
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:244 workflows/views.py:2997
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Abschnitt"
|
||
msgid "Abschnitte"
|
||
msgstr "Section"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:28
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:217
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Sicherheitsregeln"
|
||
msgid "Sichtbarkeit & Regeln"
|
||
msgstr "Safety rules"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:29
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:221
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Ausgeblendet"
|
||
msgid "ausgeblendet"
|
||
msgstr "Hidden"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:32
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:499
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Optionen verwalten"
|
||
msgid "Optionen & Texte"
|
||
msgstr "Manage options"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:33
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:68
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:153
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:503
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:758
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Feldtexte speichern"
|
||
msgid "eigene Felder"
|
||
msgstr "Save field text"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:38
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Abschnitt"
|
||
msgid "Aktive Ansicht"
|
||
msgstr "Section"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:45
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:106
|
||
msgid "Modul"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:50
|
||
msgid "Fokus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:60
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:134
|
||
msgid "konfigurierbare Felder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:64
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:505
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:670
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Abschnitt"
|
||
msgid "eigene Abschnitte"
|
||
msgstr "Section"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:76
|
||
msgid "Deployment Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:78
|
||
msgid ""
|
||
"Steuern Sie Struktur, Regeln und Inhalte Ihrer Standard-Workflows an einem "
|
||
"Ort."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:95
|
||
msgid "Reihenfolge speichern"
|
||
msgstr "Save order"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:99
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Testmodus"
|
||
msgid "Arbeitskontext"
|
||
msgstr "Test mode"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:117
|
||
msgid ""
|
||
"Arbeiten Sie jeweils nur in einem Bereich und speichern Sie Änderungen "
|
||
"abschnittsweise."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:130
|
||
msgid ""
|
||
"Ordnen Sie Abschnitte und Felder in der Reihenfolge, in der sie im Formular "
|
||
"erscheinen sollen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:141
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Testmodus"
|
||
msgid "Arbeitsmodus"
|
||
msgstr "Test mode"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:142
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Letzte Anmeldung"
|
||
msgid "Direkte Anordnung"
|
||
msgstr "Last login"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:143
|
||
msgid ""
|
||
"Verschieben Sie Felder direkt zwischen Abschnitten. Die Reihenfolge wird "
|
||
"erst mit dem globalen Speichern oben übernommen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:149
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Abschnitt"
|
||
msgid "aktive Abschnitte"
|
||
msgstr "Section"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:157
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Ausgeblendet"
|
||
msgid "ausgeblendete Felder"
|
||
msgstr "Hidden"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:169
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:182
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:314
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:325
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:612
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:833
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:844
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:943
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
#| msgid "Keine konfigurierten Felder in diesem Schritt."
|
||
msgid "%(count)s Feld/Felder"
|
||
msgstr "No configured fields in this step."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:184
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "öffnen"
|
||
msgid "Geöffnet"
|
||
msgstr "open"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:194
|
||
msgid "Eigen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:195
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:279
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:338
|
||
msgid "Fix"
|
||
msgstr "Fixed"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:196
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:281
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:340
|
||
msgid "Ausgeblendet"
|
||
msgstr "Hidden"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:197
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:342
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:355
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:358
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:858
|
||
msgid "Pflicht"
|
||
msgstr "Required"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:201
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Keine konfigurierten Felder in diesem Schritt."
|
||
msgid "Noch keine Felder in diesem Abschnitt."
|
||
msgstr "No configured fields in this step."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:218
|
||
msgid ""
|
||
"Legen Sie fest, welche Teile sichtbar, erforderlich oder regelgesteuert sein "
|
||
"sollen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:222
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Abschnitt"
|
||
msgid "versteckte Abschnitte"
|
||
msgstr "Section"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:226
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Regelname"
|
||
msgid "Regelmodule"
|
||
msgstr "Rule name"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:228 workflows/views.py:2998
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Feldtexte verwalten"
|
||
msgid "Feldregeln"
|
||
msgstr "Manage field text"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:230
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:384 workflows/views.py:2999
|
||
msgid "Bedingte Logik"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:240
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Abschnitt"
|
||
msgid "Abschnitte steuern"
|
||
msgstr "Section"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:241
|
||
msgid "Reihenfolge und Sichtbarkeit der Formularabschnitte."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:258
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Reihenfolge speichern"
|
||
msgid "Nach oben"
|
||
msgstr "Save order"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:261
|
||
msgid "Nach unten"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:267
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
#| msgid "Keine konfigurierten Felder in diesem Schritt."
|
||
msgid "%(count)s Feld/Felder in diesem Abschnitt."
|
||
msgstr "No configured fields in this step."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:280
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:351
|
||
msgid "Sichtbar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:288
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Regeln speichern"
|
||
msgid "Abschnittsregeln speichern"
|
||
msgstr "Save rules"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:299
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Feldtexte verwalten"
|
||
msgid "Feldregeln verwalten"
|
||
msgstr "Manage field text"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:300
|
||
msgid "Steuern Sie Sichtbarkeit und Pflichtstatus für einzelne Felder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:303
|
||
msgid "konfigurierbar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:309
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Abschnitt"
|
||
msgid "Feldregel-Abschnitte"
|
||
msgstr "Section"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:344
|
||
msgid "Flexibel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:357
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Standardsprache"
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Default language"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:359
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:109
|
||
msgid "Optional"
|
||
msgstr "Optional"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:365
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Keine Feldkonfigurationen verfügbar."
|
||
msgid "Keine Feldregeln verfügbar."
|
||
msgstr "No field configurations available."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:373
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Regeln speichern"
|
||
msgid "Feldregeln speichern"
|
||
msgstr "Save rules"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:385
|
||
msgid "Lassen Sie Felder abhängig von anderen Antworten ein- oder ausblenden."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:388
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Regelname"
|
||
msgid "Regeln"
|
||
msgstr "Rule name"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:394
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Branding speichern"
|
||
msgid "Bedingte Regeln"
|
||
msgstr "Save branding"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:399
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
#| msgid "Keine konfigurierten Felder in diesem Schritt."
|
||
msgid "%(count)s Ziel-Feld/Felder"
|
||
msgstr "No configured fields in this step."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:411
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Sicherheitsregeln"
|
||
msgid "Sichtbarkeit"
|
||
msgstr "Safety rules"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:415
|
||
msgid "Steuert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:420
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Keine geplanten Welcome E-Mails vorhanden."
|
||
msgid "Keine Ziel-Felder."
|
||
msgstr "No scheduled welcome emails available."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:432
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Sicherheitsregeln"
|
||
msgid "Sichtbar, wenn"
|
||
msgstr "Safety rules"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:437
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "inaktiv"
|
||
msgid "Inaktiv"
|
||
msgstr "inactive"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:446
|
||
msgid "Zeige dieses Element, wenn"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:448
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:465
|
||
msgid "Keine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:458
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:475
|
||
#: workflows/templates/workflows/intro_builder.html:64
|
||
msgid "Wert"
|
||
msgstr "Value"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:461
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Zusätzlicher Zugang besprochen: %(item)s"
|
||
msgid "Zusätzliche Bedingung"
|
||
msgstr "Additional access discussed: %(item)s"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:463
|
||
msgid "Und zusätzlich"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:485
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Branding speichern"
|
||
msgid "Bedingte Logik speichern"
|
||
msgstr "Save branding"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:500
|
||
msgid ""
|
||
"Pflegen Sie Auswahlwerte, Feldtexte und benutzerdefinierte Erweiterungen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:510
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Inhalt"
|
||
msgid "Inhaltsmodule"
|
||
msgstr "Contents"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:511 workflows/views.py:3000
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Aktion"
|
||
msgid "Optionen"
|
||
msgstr "Action"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:512 workflows/views.py:3001
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Feldtexte verwalten"
|
||
msgid "Feldtexte"
|
||
msgstr "Manage field text"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:514
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:666 workflows/views.py:3002
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Abschnitt"
|
||
msgid "Eigene Abschnitte"
|
||
msgstr "Section"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:516
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:754 workflows/views.py:3003
|
||
msgid "Eigene Felder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:517 workflows/views.py:3004
|
||
msgid "Vorschau"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:528
|
||
msgid "Kategorie"
|
||
msgstr "Category"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:541
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:571
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:631
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:772
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:889
|
||
msgid "Label (DE)"
|
||
msgstr "Label (DE)"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:542
|
||
msgid "Label (EN, optional)"
|
||
msgstr "Label (EN, optional)"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:543
|
||
msgid "Technischer Wert (optional)"
|
||
msgstr "Technical value (optional)"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:544
|
||
msgid "Option hinzufügen"
|
||
msgstr "Add option"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:555
|
||
msgid "Ziehen zum Sortieren"
|
||
msgstr "Drag to reorder"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:566
|
||
msgid "Option wirklich löschen?"
|
||
msgstr "Delete this option?"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:575
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:635
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:776
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:893
|
||
msgid "Label (EN)"
|
||
msgstr "Label (EN)"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:585
|
||
msgid "Keine Optionen in dieser Kategorie."
|
||
msgstr "No options in this category."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:589
|
||
msgid "Optionen speichern"
|
||
msgstr "Save options"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:600
|
||
msgid "Feldtexte verwalten"
|
||
msgstr "Manage field text"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:601
|
||
msgid "Überschreiben Sie Labels und Hilfetexte pro Feld."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:607
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Abschnitt"
|
||
msgid "Feldtext-Abschnitte"
|
||
msgstr "Section"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:632
|
||
msgid "Fallback: Standardlabel"
|
||
msgstr "Fallback: default label"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:636
|
||
msgid "English label"
|
||
msgstr "English label"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:639
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:804
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:897
|
||
msgid "Hilfetext (DE)"
|
||
msgstr "Help text (DE)"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:640
|
||
msgid "Optionaler Hilfetext"
|
||
msgstr "Optional help text"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:643
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:808
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:901
|
||
msgid "Hilfetext (EN)"
|
||
msgstr "Help text (EN)"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:644
|
||
msgid "Optional English help text"
|
||
msgstr "Optional English help text"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:649
|
||
msgid "Keine Feldkonfigurationen verfügbar."
|
||
msgstr "No field configurations available."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:655
|
||
msgid "Feldtexte speichern"
|
||
msgstr "Save field text"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:667
|
||
msgid "Erweitern Sie den Workflow um eigene inhaltliche Blöcke."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:678
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:697
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Punkt hinzufügen"
|
||
msgid "Abschnitt hinzufügen"
|
||
msgstr "Add item"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:679
|
||
msgid ""
|
||
"Erstellen Sie zusätzliche Bereiche für deployment-spezifische Informationen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:684
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:725
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Label (DE)"
|
||
msgid "Titel (DE)"
|
||
msgstr "Label (DE)"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:688
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:729
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Label (EN)"
|
||
msgid "Titel (EN)"
|
||
msgstr "Label (EN)"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:712
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Keine konfigurierten Felder in diesem Schritt."
|
||
msgid "Feld/Felder"
|
||
msgstr "No configured fields in this step."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:720
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Eigenen Abschnitt wirklich löschen? %(count)s zugehörige eigene Felder "
|
||
"werden ebenfalls entfernt."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:739
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Keine geplanten Welcome E-Mails vorhanden."
|
||
msgid "Keine eigenen Abschnitte vorhanden."
|
||
msgstr "No scheduled welcome emails available."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:743
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Regeln speichern"
|
||
msgid "Abschnitte speichern"
|
||
msgstr "Save rules"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:755
|
||
msgid ""
|
||
"Erstellen Sie zusätzliche Eingaben innerhalb bestehender oder eigener "
|
||
"Abschnitte."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:766
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Neue Regel hinzufügen"
|
||
msgid "Feld hinzufügen"
|
||
msgstr "Add new rule"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:767
|
||
msgid ""
|
||
"Erstellen Sie zusätzliche Eingaben innerhalb eines bestehenden oder eigenen "
|
||
"Abschnitts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:780
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:869
|
||
#: workflows/templates/workflows/intro_builder.html:29
|
||
#: workflows/templates/workflows/intro_builder.html:59
|
||
msgid "Abschnitt"
|
||
msgstr "Section"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:801
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Pflicht"
|
||
msgid "Pflichtfeld"
|
||
msgstr "Required"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:812
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:905
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Aktion"
|
||
msgid "Optionen (DE)"
|
||
msgstr "Action"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:813
|
||
msgid "Eine Option pro Zeile, optional: wert|Label"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:816
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:909
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Aktion"
|
||
msgid "Optionen (EN)"
|
||
msgstr "Action"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:817
|
||
msgid "Eine Option pro Zeile, optional: value|Label"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:821
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Neue Regel hinzufügen"
|
||
msgid "Eigenes Feld hinzufügen"
|
||
msgstr "Add new rule"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:828
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Feldtexte speichern"
|
||
msgid "Eigene Feld-Abschnitte"
|
||
msgstr "Save field text"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:865
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Option wirklich löschen?"
|
||
msgid "Eigenes Feld wirklich löschen?"
|
||
msgstr "Delete this option?"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:915
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Keine geplanten Welcome E-Mails vorhanden."
|
||
msgid "Keine eigenen Felder vorhanden."
|
||
msgstr "No scheduled welcome emails available."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:923
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Feldtexte speichern"
|
||
msgid "Eigene Felder speichern"
|
||
msgstr "Save field text"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:934 workflows/views.py:3029
|
||
msgid "Live-Vorschau"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:935
|
||
msgid "So wirkt die aktuelle Struktur für das aktive Formular."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/form_builder.html:949
|
||
msgid "Keine sichtbaren Felder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/handbook.html:17
|
||
msgid ""
|
||
"Single documentation entry point for both operational knowledge and long-"
|
||
"term engineering knowledge."
|
||
msgstr ""
|
||
"Single documentation entry point for both operational knowledge and long-"
|
||
"term engineering knowledge."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/handbook.html:22
|
||
msgid "Project Wiki"
|
||
msgstr "Project Wiki"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/handbook.html:23
|
||
msgid ""
|
||
"Operational and product-level documentation for onboarding, offboarding, "
|
||
"PDFs, integrations, admin tools, and system behavior."
|
||
msgstr ""
|
||
"Operational and product-level documentation for onboarding, offboarding, "
|
||
"PDFs, integrations, admin tools, and system behavior."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/handbook.html:25
|
||
msgid "workflow overview"
|
||
msgstr "workflow overview"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/handbook.html:26
|
||
msgid "admin tools and system behavior"
|
||
msgstr "admin tools and system behavior"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/handbook.html:27
|
||
msgid "integrations and operations"
|
||
msgstr "integrations and operations"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/handbook.html:28
|
||
msgid "runbook and troubleshooting"
|
||
msgstr "runbook and troubleshooting"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/handbook.html:31
|
||
msgid "Open Project Wiki"
|
||
msgstr "Open Project Wiki"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/handbook.html:36
|
||
msgid "Engineering"
|
||
msgstr "Engineering"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/handbook.html:37
|
||
msgid "Developer Handbook"
|
||
msgstr "Developer Handbook"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/handbook.html:38
|
||
msgid ""
|
||
"Engineering documentation for architecture, local setup, Docker, migrations, "
|
||
"translations, deployment, testing, and long-term maintenance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Engineering documentation for architecture, local setup, Docker, migrations, "
|
||
"translations, deployment, testing, and long-term maintenance."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/handbook.html:40
|
||
msgid "repository and service structure"
|
||
msgstr "repository and service structure"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/handbook.html:41
|
||
msgid "Docker and migration workflow"
|
||
msgstr "Docker and migration workflow"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/handbook.html:42
|
||
msgid "translation and builder architecture"
|
||
msgstr "translation and builder architecture"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/handbook.html:43
|
||
msgid "deployment, security, and maintenance notes"
|
||
msgstr "deployment, security, and maintenance notes"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/handbook.html:46
|
||
msgid "Open Developer Handbook"
|
||
msgstr "Open Developer Handbook"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/handbook.html:51
|
||
#: workflows/templates/workflows/release_checklist.html:15
|
||
msgid "Release"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/handbook.html:52
|
||
#: workflows/templates/workflows/release_checklist.html:4
|
||
#: workflows/templates/workflows/release_checklist.html:17
|
||
msgid "Release Checklist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/handbook.html:53
|
||
msgid ""
|
||
"Step-by-step release runbook for rebuilds, migrations, translations, static "
|
||
"assets, smoke checks, and rollout verification."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/handbook.html:55
|
||
msgid "pre-release validation commands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/handbook.html:56
|
||
msgid "translation, static, and migration steps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/handbook.html:57
|
||
msgid "post-release smoke checks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/handbook.html:58
|
||
msgid "rollback and evidence checklist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/handbook.html:61
|
||
msgid "Open Release Checklist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/home.html:18
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:32
|
||
msgid "Operations Console"
|
||
msgstr "Operations Console"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/home.html:20
|
||
msgid ""
|
||
"Zentrale Arbeitsfläche für Anfragen, PDF-Generierung, E-Mail-Workflows und "
|
||
"Ablage in Nextcloud."
|
||
msgstr ""
|
||
"Central workspace for requests, PDF generation, email workflows, and storage "
|
||
"in Nextcloud."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/home.html:23
|
||
msgid "Rolle:"
|
||
msgstr "Role:"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/home.html:25
|
||
msgid "Nextcloud:"
|
||
msgstr "Nextcloud:"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/home.html:25
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:60
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:103
|
||
msgid "aktiv"
|
||
msgstr "active"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/home.html:25
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:60
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:103
|
||
msgid "inaktiv"
|
||
msgstr "inactive"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/home.html:28
|
||
#: workflows/templates/workflows/offboarding_success.html:20
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_success.html:20
|
||
msgid "E-Mail:"
|
||
msgstr "Email:"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/home.html:28
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:122
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_management.html:49
|
||
msgid "Testmodus"
|
||
msgstr "Test mode"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/home.html:28
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:122
|
||
msgid "Produktion"
|
||
msgstr "Production"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/home.html:30
|
||
msgid "PDF + E-Mail Workflow bereit"
|
||
msgstr "PDF + Email Workflow Ready"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/home.html:44
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Operations"
|
||
msgid "Operations Overview"
|
||
msgstr "Operations"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/home.html:45
|
||
msgid "Letzte Laufzeit- und Backup-Signale auf einen Blick."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/home.html:51
|
||
#: workflows/templates/workflows/job_monitor.html:20
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Fehlgeschlagen"
|
||
msgid "Fehlgeschlagene Jobs (24h)"
|
||
msgstr "Failed"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/home.html:55
|
||
#: workflows/templates/workflows/job_monitor.html:24
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Eingereicht"
|
||
msgid "Erfolgreiche Jobs (24h)"
|
||
msgstr "Submitted"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/home.html:59
|
||
#: workflows/templates/workflows/job_monitor.html:28
|
||
msgid "Offene Starts (24h)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/home.html:74
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Letzte Anmeldung"
|
||
msgid "Letzte Fehler"
|
||
msgstr "Last login"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/home.html:75
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Dashboard öffnen"
|
||
msgid "Job Monitor öffnen"
|
||
msgstr "Open dashboard"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/home.html:131
|
||
msgid "Tipp: Die letzten Vorgänge sehen Sie jederzeit im Anfragen Dashboard."
|
||
msgstr "Tip: You can always see the latest requests in the Requests Dashboard."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/includes/app_header.html:4
|
||
#: workflows/templates/workflows/includes/app_header.html:20
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:24
|
||
msgid "Zur Startseite"
|
||
msgstr "Back to home"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/includes/app_header.html:17
|
||
#: workflows/templates/workflows/offboarding_success.html:30
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_success.html:29
|
||
#: workflows/templates/workflows/request_timeline.html:61
|
||
msgid "Zum Dashboard"
|
||
msgstr "Go to dashboard"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/includes/app_header.html:42
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Alle auswählen"
|
||
msgid "Alle als gelesen"
|
||
msgstr "Select all"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/includes/app_header.html:63
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Gesendet"
|
||
msgid "Gelesen"
|
||
msgstr "Sent"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/includes/app_header.html:71
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Noch keine Vorgänge vorhanden."
|
||
msgid "Keine Benachrichtigungen vorhanden."
|
||
msgstr "No backup bundles available yet."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/includes/app_header.html:103
|
||
msgid "Abmelden"
|
||
msgstr "Log out"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:4
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:14
|
||
msgid "Integrationen Setup"
|
||
msgstr "Integrations Setup"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:15
|
||
msgid "Verwalten Sie Nextcloud- und Mail-Konfiguration ohne Backend-Wechsel."
|
||
msgstr ""
|
||
"Manage Nextcloud and mail configuration without switching to the backend."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:18
|
||
msgid "Setup Nextcloud"
|
||
msgstr "Setup Nextcloud"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:19
|
||
msgid "Setup Mail"
|
||
msgstr "Setup Mail"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:20
|
||
msgid "E-Mail Routing & Vorlagen"
|
||
msgstr "Email routing & templates"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:21
|
||
msgid "Workflow-Regeln"
|
||
msgstr "Workflow rules"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:22
|
||
msgid "Backup-Ziel"
|
||
msgstr "Backup target"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:54
|
||
msgid "Nextcloud speichern"
|
||
msgstr "Save Nextcloud"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:55
|
||
msgid "Nextcloud-Test läuft"
|
||
msgstr "Nextcloud test in progress"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:55
|
||
msgid ""
|
||
"Bitte warten. Verbindung und Upload in das konfigurierte Ziel werden geprüft."
|
||
msgstr ""
|
||
"Please wait. The connection and upload to the configured target are being "
|
||
"checked."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:55
|
||
msgid "Nextcloud-Test starten"
|
||
msgstr "Run Nextcloud test"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:59
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:121
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:266
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr "Status:"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:62
|
||
msgid "Nextcloud schalten"
|
||
msgstr "Toggle Nextcloud"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:68
|
||
msgid ""
|
||
"Schaltet den produktiven Nextcloud-Upload sofort für alle nachfolgenden "
|
||
"Vorgänge ein oder aus."
|
||
msgstr ""
|
||
"Turns productive Nextcloud upload on or off immediately for all following "
|
||
"workflows."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:69
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:131
|
||
msgid "Leeres Passwortfeld lässt das bestehende Passwort unverändert."
|
||
msgstr "Leaving the password field empty keeps the current password unchanged."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:107
|
||
msgid "Absenderadresse"
|
||
msgstr "Sender address"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:112
|
||
msgid "SMTP SSL"
|
||
msgstr "SMTP SSL"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:113
|
||
msgid "SMTP TLS"
|
||
msgstr "SMTP TLS"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:116
|
||
msgid "Mail speichern"
|
||
msgstr "Save mail settings"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:117
|
||
msgid "SMTP-Test läuft"
|
||
msgstr "SMTP test in progress"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:117
|
||
msgid "Bitte warten. SMTP-Verbindung und Testversand werden geprüft."
|
||
msgstr "Please wait. The SMTP connection and test delivery are being checked."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:117
|
||
msgid "SMTP-Test starten"
|
||
msgstr "Run SMTP test"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:124
|
||
msgid "E-Mail Modus schalten"
|
||
msgstr "Toggle email mode"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:130
|
||
msgid ""
|
||
"Im Testmodus werden Systemmails umgeleitet. In Produktion werden sie an die "
|
||
"echten Empfänger gesendet."
|
||
msgstr ""
|
||
"In test mode, system emails are redirected. In production, they are sent to "
|
||
"the real recipients."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:144
|
||
msgid "It onboarding email"
|
||
msgstr "IT onboarding email"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:148
|
||
msgid "General info email"
|
||
msgstr "General info email"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:152
|
||
msgid "Business card email"
|
||
msgstr "Business card email"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:156
|
||
msgid "Hr works email"
|
||
msgstr "HR Works email"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:160
|
||
msgid "Key notification email"
|
||
msgstr "Key notification email"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:164
|
||
msgid "Diese Empfänger werden für condition-based E-Mail Routing genutzt."
|
||
msgstr "These recipients are used for condition-based email routing."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:191
|
||
msgid "E-Mail Routing & Vorlagen speichern"
|
||
msgstr "Save email routing & templates"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:197
|
||
msgid "Bedingungsregeln für zusätzliche E-Mails"
|
||
msgstr "Conditional rules for additional emails"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:198
|
||
msgid "Zusätzliche Regeln laufen nach dem Standard-Routing."
|
||
msgstr "Additional rules run after the standard routing flow."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:205
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:276
|
||
msgid "Regelname"
|
||
msgstr "Rule name"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:209
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:280
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Event"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:217
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:288
|
||
msgid "Feldname"
|
||
msgstr "Field name"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:221
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:292
|
||
#: workflows/templates/workflows/intro_builder.html:63
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr "Operator"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:229
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:300
|
||
msgid "Vergleichswert"
|
||
msgstr "Comparison value"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:233
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:304
|
||
#: workflows/templates/workflows/welcome_emails.html:83
|
||
msgid "Empfänger"
|
||
msgstr "Recipients"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:237
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:308
|
||
msgid "Template Key (optional)"
|
||
msgstr "Template key (optional)"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:239
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:310
|
||
msgid "-- Custom Betreff/Body verwenden --"
|
||
msgstr "-- Use custom subject/body --"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:246
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:317
|
||
msgid "Custom Subject (optional)"
|
||
msgstr "Custom subject (optional)"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:250
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:321
|
||
msgid "Custom Body (optional)"
|
||
msgstr "Custom body (optional)"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:254
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:325
|
||
msgid "Custom Subject (EN, optional)"
|
||
msgstr "Custom subject (EN, optional)"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:258
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:329
|
||
msgid "Custom Body (EN, optional)"
|
||
msgstr "Custom body (EN, optional)"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:264
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:334
|
||
msgid "PDF anhängen"
|
||
msgstr "Attach PDF"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:269
|
||
msgid "Noch keine zusätzlichen Regeln vorhanden."
|
||
msgstr "No additional rules configured yet."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:273
|
||
msgid "Neue Regel hinzufügen"
|
||
msgstr "Add new rule"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:339
|
||
msgid "Regeln speichern"
|
||
msgstr "Save rules"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:349
|
||
msgid "Vorlauf Hardware-Übergabe (Tage)"
|
||
msgstr "Hardware handover lead time (days)"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:361
|
||
msgid "Workflow-Regeln speichern"
|
||
msgstr "Save workflow rules"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:363
|
||
msgid ""
|
||
"Steuert den Mindestvorlauf für das gewünschte Übergabedatum der Geräte im "
|
||
"Onboarding-Formular."
|
||
msgstr ""
|
||
"Controls the minimum lead time for the desired device handover date in the "
|
||
"onboarding form."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:372
|
||
msgid "Remote Backup aktiviert"
|
||
msgstr "Remote backup enabled"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:374
|
||
msgid "Remote Kopie nach lokalem Bundle erstellen"
|
||
msgstr "Create remote copy after local bundle creation"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:379
|
||
msgid "Remote Backup Zieltyp"
|
||
msgstr "Remote backup target type"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:387
|
||
msgid "Nextcloud Backup-Verzeichnis"
|
||
msgstr "Nextcloud backup directory"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:391
|
||
msgid "S3 Bucket (optional)"
|
||
msgstr "S3 bucket (optional)"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:395
|
||
msgid "NFS Pfad (optional)"
|
||
msgstr "NFS path (optional)"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:401
|
||
msgid "Backup-Einstellungen speichern"
|
||
msgstr "Save backup settings"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:403
|
||
msgid ""
|
||
"Empfehlung: Nextcloud als erstes Remote-Ziel verwenden. S3 und NFS sind als "
|
||
"Zieltypen vorbereitet, aber noch nicht aktiv implementiert."
|
||
msgstr ""
|
||
"Recommendation: use Nextcloud as the first remote target. S3 and NFS are "
|
||
"prepared as target types but not yet actively implemented."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/integrations_setup.html:404
|
||
msgid ""
|
||
"Das Backup-Verzeichnis muss getrennt vom normalen Nextcloud Dokumentenordner "
|
||
"sein, z. B. Group-on-off-boarding-backups."
|
||
msgstr ""
|
||
"The backup directory must be separate from the normal Nextcloud document "
|
||
"folder, e.g. Group-on-off-boarding-backups."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/intro_builder.html:18
|
||
msgid "Checklistenpunkte für das Einweisungs- und Übergabeprotokoll verwalten."
|
||
msgstr "Manage checklist items for the introduction and handover protocol."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/intro_builder.html:37
|
||
#: workflows/templates/workflows/intro_builder.html:60
|
||
msgid "Checklistenpunkt (DE)"
|
||
msgstr "Checklist item (DE)"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/intro_builder.html:38
|
||
msgid "z. B. Nextcloud Ordnerstruktur erklärt"
|
||
msgstr "e.g. Nextcloud folder structure explained"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/intro_builder.html:41
|
||
msgid "Checklist item (EN)"
|
||
msgstr "Checklist item (EN)"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/intro_builder.html:42
|
||
msgid "e.g. Nextcloud folder structure explained"
|
||
msgstr "e.g. Nextcloud folder structure explained"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/intro_builder.html:45
|
||
msgid "Punkt hinzufügen"
|
||
msgstr "Add item"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/intro_builder.html:48
|
||
msgid ""
|
||
"Bedingungen und Sortierung können anschließend in der Tabelle bearbeitet "
|
||
"werden."
|
||
msgstr "Conditions and sort order can then be edited in the table."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/intro_builder.html:61
|
||
msgid "Checklistenpunkt (EN)"
|
||
msgstr "Checklist item (EN)"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/intro_builder.html:62
|
||
msgid "Feld-Bedingung"
|
||
msgstr "Field condition"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/intro_builder.html:99
|
||
msgid "z. B. HR Works"
|
||
msgstr "e.g. HR Works"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/intro_builder.html:102
|
||
msgid "Checklistenpunkt wirklich löschen?"
|
||
msgstr "Delete this checklist item?"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/intro_builder.html:106
|
||
msgid ""
|
||
"Noch keine benutzerdefinierten Checklistenpunkte angelegt. Solange die Liste "
|
||
"leer ist, nutzt das System die integrierten Standardpunkte."
|
||
msgstr ""
|
||
"No custom checklist items have been created yet. As long as the list is "
|
||
"empty, the system uses the built-in default items."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/intro_builder.html:111
|
||
msgid "Reihenfolge folgt derzeit der Tabellenreihenfolge beim Speichern."
|
||
msgstr "Order currently follows the table order when saving."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/intro_builder.html:113
|
||
msgid "Checkliste speichern"
|
||
msgstr "Save checklist"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/job_monitor.html:13
|
||
msgid "Asynchrone Aufgaben, Fehler und letzte Worker-Läufe zentral prüfen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/job_monitor.html:37
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Fehlgeschlagen"
|
||
msgid "Zuletzt fehlgeschlagen"
|
||
msgstr "Failed"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/job_monitor.html:59
|
||
#: workflows/templates/workflows/job_monitor.html:88
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/job_monitor.html:87
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/job_monitor.html:91
|
||
msgid "Task ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/job_monitor.html:106
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Noch keine Vorgänge vorhanden."
|
||
msgid "Noch keine Task-Läufe vorhanden."
|
||
msgstr "No backup bundles available yet."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/offboarding_form.html:4
|
||
#: workflows/templates/workflows/offboarding_form.html:27
|
||
msgid "Offboarding-Anfrage"
|
||
msgstr "Offboarding request"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/offboarding_form.html:15
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_form.html:13
|
||
msgid "Anfrage gespeichert"
|
||
msgstr "Request saved"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/offboarding_form.html:16
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Offboarding wurde erfolgreich gespeichert (ID: %(request_id)s). Das PDF wird "
|
||
"im Hintergrund erzeugt."
|
||
msgstr ""
|
||
"Offboarding was saved successfully (ID: %(request_id)s). The PDF is being "
|
||
"generated in the background."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/offboarding_form.html:17
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_form.html:15
|
||
msgid "Schließen"
|
||
msgstr "Close"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/offboarding_form.html:30
|
||
msgid "Mitarbeitende suchen (Name oder E-Mail)"
|
||
msgstr "Search employees (name or email)"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/offboarding_form.html:31
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
#| msgid "z. B. max.mustermann@tub.co"
|
||
msgid "z. B. max.mustermann@%(domain)s"
|
||
msgstr "e.g. john.doe@tub.co"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/offboarding_form.html:33
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:163
|
||
msgid "Suchen"
|
||
msgstr "Search"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/offboarding_form.html:45
|
||
msgid "Vorbefüllt aus:"
|
||
msgstr "Prefilled from:"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/offboarding_form.html:82
|
||
msgid "Offboarding-Anfrage speichern"
|
||
msgstr "Save offboarding request"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/offboarding_success.html:4
|
||
#: workflows/templates/workflows/offboarding_success.html:17
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Offboarding-Anfrage speichern"
|
||
msgid "Offboarding gespeichert"
|
||
msgstr "Save offboarding request"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/offboarding_success.html:18
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_success.html:18
|
||
msgid "Vorgangs-ID:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/offboarding_success.html:19
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_success.html:19
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Name"
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Name"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/offboarding_success.html:21
|
||
msgid "Letzter Arbeitstag:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/offboarding_success.html:23
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_success.html:22
|
||
msgid "PDF:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/offboarding_success.html:23
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_success.html:22
|
||
#: workflows/templates/workflows/request_timeline.html:124
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:217
|
||
msgid "PDF öffnen"
|
||
msgstr "Open PDF"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/offboarding_success.html:24
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_success.html:23
|
||
msgid "Datei:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/offboarding_success.html:26
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_success.html:25
|
||
msgid "PDF wird im Hintergrund erstellt."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/offboarding_success.html:29
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Offboarding-Anfrage speichern"
|
||
msgid "Neue Offboarding-Anfrage erfassen"
|
||
msgstr "Save offboarding request"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_form.html:4
|
||
msgid "Onboarding-Anfrage"
|
||
msgstr "Onboarding request"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_form.html:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Onboarding wurde erfolgreich gespeichert (ID: %(request_id)s). Das PDF wird "
|
||
"im Hintergrund erzeugt."
|
||
msgstr ""
|
||
"Onboarding was saved successfully (ID: %(request_id)s). The PDF is being "
|
||
"generated in the background."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_form.html:26
|
||
msgid "Mehrseitiges Formular mit konfigurierbaren Feldern aus dem Admin."
|
||
msgstr "Multi-page form with configurable fields from the admin."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_form.html:42
|
||
msgid ""
|
||
"Bitte prüfen Sie die markierten Felder. Ungültige Eingaben wurden erkannt."
|
||
msgstr "Please check the highlighted fields. Invalid input was detected."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_form.html:62
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_form.html:64
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_form.html:81
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_form.html:83
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_form.html:124
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_form.html:126
|
||
#: workflows/templates/workflows/welcome_emails.html:65
|
||
msgid "Alle auswählen"
|
||
msgstr "Select all"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_form.html:63
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_form.html:82
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_form.html:125
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Auswahl löschen"
|
||
msgid "Auswahl aufheben"
|
||
msgstr "Delete selection"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_form.html:154
|
||
msgid "Keine konfigurierten Felder in diesem Schritt."
|
||
msgstr "No configured fields in this step."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_form.html:159
|
||
msgid "Fast geschafft. Bitte Abschlussdaten prüfen und die Anfrage absenden."
|
||
msgstr "Almost done. Please review the final details and submit the request."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_form.html:171
|
||
msgid "Zurück"
|
||
msgstr "Back"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_form.html:172
|
||
msgid "Weiter"
|
||
msgstr "Next"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_form.html:173
|
||
msgid "Wird gesendet..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_form.html:173
|
||
msgid "Onboarding-Anfrage absenden"
|
||
msgstr "Submit onboarding request"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_intro_session.html:4
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_intro_session.html:16
|
||
msgid "Einweisung durchführen"
|
||
msgstr "Run introduction"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_intro_session.html:17
|
||
msgid ""
|
||
"Einfache Live-Checkliste für das persönliche Onboarding-Gespräch. Punkte "
|
||
"abhaken, Notizen ergänzen, als Entwurf speichern oder als abgeschlossen "
|
||
"markieren."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_intro_session.html:25
|
||
#: workflows/templates/workflows/welcome_emails.html:82
|
||
msgid "Mitarbeitende Person"
|
||
msgstr "Employee"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_intro_session.html:29
|
||
msgid "Berufsbezeichnung"
|
||
msgstr "Job title"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_intro_session.html:30
|
||
msgid "Dienstliche E-Mail"
|
||
msgstr "Work email"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_intro_session.html:31
|
||
#: workflows/views.py:1651
|
||
msgid "Vertragsbeginn"
|
||
msgstr "Contract start"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_intro_session.html:35
|
||
msgid "Sitzungsstatus"
|
||
msgstr "Session status"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_intro_session.html:39
|
||
msgid "Abgeschlossen von"
|
||
msgstr "Completed by"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_intro_session.html:40
|
||
msgid "Abgeschlossen am"
|
||
msgstr "Completed at"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_intro_session.html:41
|
||
msgid "Letzte Änderung"
|
||
msgstr "Last updated"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_intro_session.html:49
|
||
msgid "Fortschritt der Einweisung"
|
||
msgstr "Introduction progress"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_intro_session.html:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(checked)s von %(total)s Punkten erledigt"
|
||
msgstr "%(checked)s of %(total)s items completed"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_intro_session.html:74
|
||
msgid "Notizen"
|
||
msgstr "Notes"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_intro_session.html:76
|
||
msgid ""
|
||
"Diese Seite bleibt bewusst einfach: echte Web-Checkboxen, Notizen und ein "
|
||
"klarer Entwurf/Abschluss-Status. Kein zusätzlicher komplexer PDF-Signatur-"
|
||
"Workflow."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_intro_session.html:78
|
||
msgid "Als Entwurf speichern"
|
||
msgstr "Save as draft"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_intro_session.html:79
|
||
msgid "Als abgeschlossen markieren"
|
||
msgstr "Mark as completed"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_intro_session.html:80
|
||
msgid "Einweisung wirklich zurücksetzen?"
|
||
msgstr "Reset the introduction session?"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_intro_session.html:80
|
||
msgid "Alles zurücksetzen"
|
||
msgstr "Reset all"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_intro_session.html:86
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:235
|
||
msgid "Live-Protokoll"
|
||
msgstr "Live protocol"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_intro_session.html:87
|
||
msgid ""
|
||
"Erzeugt das Live-Protokoll nur aus den aktuell gespeicherten Haken und "
|
||
"Notizen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_intro_session.html:91
|
||
msgid "Live-Protokoll erzeugen"
|
||
msgstr "Generate live protocol"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_intro_session.html:94
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:241
|
||
msgid "Live-Protokoll öffnen"
|
||
msgstr "Open live protocol"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_success.html:4
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Offboarding-Anfrage speichern"
|
||
msgid "Onboarding gespeichert"
|
||
msgstr "Save offboarding request"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_success.html:17
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Anfrage gespeichert"
|
||
msgid "Anfrage erfolgreich gespeichert"
|
||
msgstr "Request saved"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/onboarding_success.html:28
|
||
msgid "Neue Anfrage erfassen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/release_checklist.html:18
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Back to Home"
|
||
msgid "Back to Handbook"
|
||
msgstr "Back to home"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/release_checklist.html:20
|
||
msgid ""
|
||
"Single runbook for preparing, validating, and evidencing a safe application "
|
||
"release. Use it for both local production-like rollouts and future CI/CD "
|
||
"handoffs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/release_checklist.html:25
|
||
msgid "1. Pre-release checks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/release_checklist.html:27
|
||
msgid "Confirm git working tree is clean or intentionally scoped."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/release_checklist.html:28
|
||
msgid ""
|
||
"Read the latest Project Wiki and Developer Handbook updates for architecture "
|
||
"changes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/release_checklist.html:29
|
||
msgid ""
|
||
"Check environment changes in .env.example and deployment secrets if "
|
||
"integrations changed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/release_checklist.html:30
|
||
msgid ""
|
||
"If dependencies changed, rebuild web and worker images before validation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/release_checklist.html:37
|
||
msgid "2. Validation commands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/release_checklist.html:39
|
||
msgid "Run Django system checks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/release_checklist.html:40
|
||
msgid "Run tests or a targeted verification command for the changed area."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/release_checklist.html:41
|
||
msgid "Compile translations after UI/content changes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/release_checklist.html:42
|
||
msgid "If dependencies changed, verify imports do not emit warnings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/release_checklist.html:43
|
||
msgid ""
|
||
"Verify the latest backup bundle before release if operational tooling, "
|
||
"storage, or restore behavior changed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/release_checklist.html:44
|
||
msgid ""
|
||
"Prefer the single local release gate command so local validation matches CI."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/release_checklist.html:57
|
||
msgid "3. Data and asset steps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/release_checklist.html:59
|
||
msgid "Create and apply migrations if models changed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/release_checklist.html:60
|
||
msgid "Run collectstatic if UI assets changed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/release_checklist.html:61
|
||
msgid "Generate fresh PDFs if PDF templates or document logic changed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/release_checklist.html:62
|
||
msgid "Confirm file outputs appear under backend/media/pdfs/."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/release_checklist.html:70
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Integrationen"
|
||
msgid "4. Integration checks"
|
||
msgstr "Integrations"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/release_checklist.html:72
|
||
msgid "Verify the health endpoint returns status ok."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/release_checklist.html:73
|
||
msgid "Verify MailHog in test mode or SMTP in production mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/release_checklist.html:74
|
||
msgid "Verify Nextcloud upload if synchronization behavior changed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/release_checklist.html:75
|
||
msgid ""
|
||
"Verify welcome-email scheduling or notification rules if email routing "
|
||
"changed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/release_checklist.html:82
|
||
msgid "5. Release evidence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/release_checklist.html:84
|
||
msgid "Record which checks were run and their result."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/release_checklist.html:85
|
||
msgid "Take a snapshot commit before moving to the next change phase."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/release_checklist.html:86
|
||
msgid ""
|
||
"If a release introduces new operations or engineering behavior, update both "
|
||
"handbooks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/release_checklist.html:87
|
||
msgid ""
|
||
"Keep at least one successful onboarding and one offboarding smoke example "
|
||
"during major workflow changes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/release_checklist.html:92
|
||
msgid "6. Rollback basics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/release_checklist.html:94
|
||
msgid ""
|
||
"If rollout fails after code-only changes, redeploy the previous snapshot "
|
||
"commit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/release_checklist.html:95
|
||
msgid ""
|
||
"If rollout includes schema changes, verify backward compatibility before "
|
||
"rollback."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/release_checklist.html:96
|
||
msgid ""
|
||
"If integrations fail, switch email mode/test settings conservatively before "
|
||
"wider retry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/release_checklist.html:97
|
||
msgid ""
|
||
"Use logs from web and worker containers to isolate whether the issue is "
|
||
"request, task, or integration related."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/release_checklist.html:104
|
||
msgid ""
|
||
"Project rule: German remains the primary/fallback language. English is "
|
||
"secondary. If a release adds new dynamic text, add the German source first "
|
||
"and then the English value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/request_timeline.html:4
|
||
#: workflows/templates/workflows/request_timeline.html:57
|
||
msgid "Request Timeline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/request_timeline.html:84
|
||
msgid "Hardware-Übergabetermin"
|
||
msgstr "Hardware handover date"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/request_timeline.html:91
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Benutzer erstellen"
|
||
msgid "Benutzerdefinierte Felder"
|
||
msgstr "Create user"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/request_timeline.html:150
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Noch keine Vorgänge vorhanden."
|
||
msgid "Noch keine Timeline-Einträge vorhanden."
|
||
msgstr "No requests available yet."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:34
|
||
msgid ""
|
||
"Steuert Onboarding- und Offboarding-Prozesse an einem Ort. Die Oberfläche "
|
||
"priorisiert Kennzahlen, Aktivität und direkte Aktionen in der Vorgangsliste."
|
||
msgstr ""
|
||
"Controls onboarding and offboarding processes in one place. The interface "
|
||
"prioritizes metrics, activity, and direct actions in the request list."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:36
|
||
msgid "Onboarding + Offboarding"
|
||
msgstr "Onboarding + Offboarding"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:37
|
||
msgid "PDFs + Live-Protokolle"
|
||
msgstr "PDFs + live protocols"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:38
|
||
msgid "Suche + Bulk-Aktionen"
|
||
msgstr "Search + bulk actions"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:44
|
||
msgid "Aktivitätsverlauf"
|
||
msgstr "Activity Timeline"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:45
|
||
msgid ""
|
||
"Die letzten 14 Tage in einer kompakten Ansicht über alle Onboarding- und "
|
||
"Offboarding-Vorgänge."
|
||
msgstr ""
|
||
"The last 14 days in a compact view across all onboarding and offboarding "
|
||
"requests."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:47
|
||
msgid "14 Tage"
|
||
msgstr "14 days"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:73
|
||
msgid "Alle erfassten Onboarding-Vorgänge im aktuellen System."
|
||
msgstr "All onboarding requests captured in the current system."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:83
|
||
msgid "Austritte und Rückgaben in derselben Prozessübersicht."
|
||
msgstr "Departures and returns in the same process overview."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:88
|
||
msgid "Gesamtbestand"
|
||
msgstr "Total records"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:93
|
||
msgid "Alle Vorgänge, durchsuchbar und mit Dokumenten verknüpft."
|
||
msgstr "All requests, searchable and linked with documents."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:98
|
||
msgid "Aktivität 14 Tage"
|
||
msgstr "Activity 14 Days"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:103
|
||
msgid "Zeitraum des visuellen Aktivitätsverlaufs in dieser Übersicht."
|
||
msgstr "Time span of the visual activity timeline in this overview."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:114
|
||
msgid "Vorgänge"
|
||
msgstr "Requests"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:115
|
||
msgid ""
|
||
"Dokumente, Status und Einweisungsaktionen in einer verdichteten "
|
||
"Arbeitsansicht."
|
||
msgstr "Documents, status, and introduction actions in a condensed work view."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:117
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)s Einträge sichtbar"
|
||
msgstr "%(count)s entries visible"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:124
|
||
msgid "Nach Name oder E-Mail suchen"
|
||
msgstr "Search by name or email"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:154
|
||
msgid "Von"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:158
|
||
msgid "Bis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:172
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Ausgewählte Welcome-Einträge wirklich löschen?"
|
||
msgid "Ausgewählte Einträge wirklich löschen?"
|
||
msgstr "Delete the selected welcome entries?"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:175
|
||
#: workflows/templates/workflows/welcome_emails.html:74
|
||
msgid "ausgewählt"
|
||
msgstr "selected"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:176
|
||
msgid "Auswahl löschen"
|
||
msgstr "Delete selection"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:189
|
||
msgid "Person"
|
||
msgstr "Person"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:191
|
||
msgid "Dokument"
|
||
msgstr "Document"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:192
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:232
|
||
msgid "Einweisung"
|
||
msgstr "Introduction"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:219
|
||
msgid "Noch nicht verfügbar"
|
||
msgstr "Not available yet"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:238
|
||
msgid "Einweisung öffnen"
|
||
msgstr "Open introduction"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:247
|
||
msgid "Standard-Einweisungs-PDF"
|
||
msgstr "Standard introduction PDF"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:252
|
||
msgid "Neu erzeugen"
|
||
msgstr "Regenerate"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:254
|
||
msgid "Standard-PDF öffnen"
|
||
msgstr "Open standard PDF"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:258
|
||
msgid "PDF erzeugen"
|
||
msgstr "Generate PDF"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:270
|
||
msgid "Nicht relevant"
|
||
msgstr "Not relevant"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:277
|
||
msgid "Timeline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:280
|
||
msgid "Eintrag erneut verarbeiten?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:282
|
||
msgid "Erneut versuchen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:286
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Option wirklich löschen?"
|
||
msgid "Eintrag wirklich löschen?"
|
||
msgstr "Delete this option?"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/requests_dashboard.html:296
|
||
msgid "Noch keine Vorgänge vorhanden."
|
||
msgstr "No requests available yet."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_expired.html:14
|
||
msgid "Trial expired"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_expired.html:16
|
||
msgid ""
|
||
"Diese Testumgebung ist nicht mehr aktiv. Bitte wenden Sie sich für eine "
|
||
"Verlängerung oder ein Produktiv-Setup an den Plattformbetreiber."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_expired.html:21
|
||
msgid "Zugriff gesperrt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_expired.html:22
|
||
msgid ""
|
||
"Nicht-Platform-Nutzer können diese Umgebung nach Ablauf nicht mehr verwenden."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_expired.html:25
|
||
msgid "Nächster Schritt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_expired.html:26
|
||
msgid "Verlängern oder Produktiv-Setup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_expired.html:27
|
||
msgid ""
|
||
"Ein Platform Owner kann den Trial verlängern oder das Setup in einen "
|
||
"regulären Betrieb überführen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_expired.html:31
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Abgelaufen"
|
||
msgid "Ablaufzeit"
|
||
msgstr "Expired"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_expired.html:33
|
||
msgid "Das ist der im System hinterlegte Endzeitpunkt der Testumgebung."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_expired.html:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Kontakt: %(email)s"
|
||
msgstr "Contact: %(email)s"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_management.html:13
|
||
msgid ""
|
||
"Testlaufzeit, Banner und sichere Einschränkungen für Demo- und "
|
||
"Pilotumgebungen steuern."
|
||
msgstr ""
|
||
"Control trial runtime, banner messaging, and safe restrictions for demo and "
|
||
"pilot environments."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_management.html:20
|
||
msgid "Übersicht"
|
||
msgstr "Overview"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_management.html:21
|
||
msgid "Aktueller Trial-Status und die daraus resultierende Systemwirkung."
|
||
msgstr "Current trial status and the resulting system effect."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_management.html:28
|
||
msgid "Abgelaufen"
|
||
msgstr "Expired"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_management.html:37
|
||
msgid "Nicht gesetzt"
|
||
msgstr "Not set"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_management.html:41
|
||
msgid "Nextcloud effektiv"
|
||
msgstr "Nextcloud effective"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_management.html:43
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_management.html:49
|
||
msgid "Unverändert"
|
||
msgstr "Unchanged"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_management.html:47
|
||
msgid "E-Mail effektiv"
|
||
msgstr "Email effective"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_management.html:54
|
||
msgid ""
|
||
"Zum Deaktivieren des Trial-Modus entfernen Sie den Haken bei „Trial-Modus "
|
||
"aktiv“ und speichern Sie die Seite."
|
||
msgstr ""
|
||
"To disable trial mode, remove the checkmark from ‘Trial mode enabled’ and "
|
||
"save the page."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_management.html:63
|
||
msgid "Trial-Status"
|
||
msgstr "Trial status"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_management.html:64
|
||
msgid "Aktivieren Sie den Trial-Modus und definieren Sie die gültige Laufzeit."
|
||
msgstr "Enable trial mode and define the valid runtime."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_management.html:70
|
||
msgid "Diese Deployment-Umgebung als Trial führen"
|
||
msgstr "Run this deployment as a trial environment"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_management.html:72
|
||
msgid ""
|
||
"Sobald dieser Schalter deaktiviert ist, verschwindet das Trial-Banner und "
|
||
"die normalen Integrationsregeln greifen wieder."
|
||
msgstr ""
|
||
"As soon as this switch is disabled, the trial banner disappears and the "
|
||
"normal integration rules apply again."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_management.html:81
|
||
msgid "Der konfigurierte Trial ist derzeit abgelaufen."
|
||
msgstr "The configured trial is currently expired."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_management.html:88
|
||
msgid "Sicherheitsregeln"
|
||
msgstr "Safety rules"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_management.html:89
|
||
msgid "Testumgebungen sollen keine produktiven Integrationen verwenden."
|
||
msgstr "Trial environments should not use production integrations."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_management.html:92
|
||
msgid "Nextcloud produktiv deaktivieren und E-Mail-Testmodus erzwingen"
|
||
msgstr "Disable production Nextcloud and force email test mode"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_management.html:93
|
||
msgid "Cleanup nach Ablauf vorbereiten"
|
||
msgstr "Allow cleanup after expiry"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_management.html:95
|
||
msgid ""
|
||
"Wenn diese Regel aktiv ist, bleiben produktive Integrationen technisch "
|
||
"gesperrt, auch wenn lokale Overrides anders gesetzt sind."
|
||
msgstr ""
|
||
"When this rule is active, production integrations remain technically blocked "
|
||
"even if local overrides are set differently."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_management.html:100
|
||
msgid "Banner"
|
||
msgstr "Banner"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_management.html:101
|
||
msgid ""
|
||
"Optionaler Hinweistext für die Shell. Ohne Text wird ein Standardhinweis mit "
|
||
"Enddatum verwendet."
|
||
msgstr ""
|
||
"Optional notice text for the shell. Without custom text, a default notice "
|
||
"with the expiry date is used."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_management.html:122
|
||
msgid ""
|
||
"Die eigentliche Datenbereinigung läuft bewusst nicht über die Web-UI. Nutzen "
|
||
"Sie dafür den Cleanup-Command im Betrieb."
|
||
msgstr ""
|
||
"Actual data cleanup is intentionally not done through the web UI. Use the "
|
||
"cleanup command during operations instead."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/trial_management.html:123
|
||
msgid "Trial-Konfiguration speichern"
|
||
msgstr "Save trial configuration"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:15
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Super Admins verwalten Benutzerkonten, Rollen und den aktiven Zugriff."
|
||
msgid ""
|
||
"Platform Owner und Super Admins verwalten Benutzerkonten, Rollen und den "
|
||
"aktiven Zugriff."
|
||
msgstr "Super admins manage user accounts, roles, and active access."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:22
|
||
msgid "Benutzer anlegen"
|
||
msgstr "Create user"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:23
|
||
msgid ""
|
||
"Nach dem Anlegen wird automatisch eine Zugangseinladung mit Passwort-Link "
|
||
"per E-Mail versendet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:55
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Benutzer anlegen"
|
||
msgid "Benutzer anlegen und einladen"
|
||
msgstr "Create user"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:63
|
||
msgid "Benutzerübersicht"
|
||
msgstr "User overview"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:64
|
||
msgid "Rollen ändern, Zugriffe sperren oder ein neues Passwort setzen."
|
||
msgstr "Change roles, block access, or set a new password."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:87
|
||
msgid "Sie selbst"
|
||
msgstr "You"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:119
|
||
msgid "Reset-Link senden"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:122
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Welcome E-Mails"
|
||
msgid "Keine E-Mail"
|
||
msgstr "Welcome Emails"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:127
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Option wirklich löschen?"
|
||
msgid "Benutzer wirklich löschen?"
|
||
msgstr "Delete this option?"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:134
|
||
msgid "Es sind noch keine Benutzer vorhanden."
|
||
msgstr "No users exist yet."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:140
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Hinweis: Der aktuell angemeldete Super Admin kann sich hier nicht selbst "
|
||
#| "deaktivieren oder auf eine niedrigere Rolle setzen."
|
||
msgid ""
|
||
"Hinweis: Der letzte aktive Platform Owner oder Super Admin kann sich hier "
|
||
"nicht selbst entfernen oder auf eine niedrigere Rolle setzen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Note: The currently signed-in super admin cannot deactivate themselves or "
|
||
"assign a lower role here."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:146
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Benutzer anlegen"
|
||
msgid "Letzte Benutzeraktionen"
|
||
msgstr "Create user"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:147
|
||
msgid "Die letzten Änderungen an Benutzerkonten und Rollen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:149
|
||
msgid "Zum Audit Log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:157
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Vorgänge"
|
||
msgid "Betroffen"
|
||
msgstr "Requests"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:158
|
||
msgid "Durch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:173
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "E-Mail versendet"
|
||
msgid "Einladung versendet"
|
||
msgstr "Email sent"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/user_management.html:180
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Es sind noch keine Benutzer vorhanden."
|
||
msgid "Noch keine Benutzeraktionen vorhanden."
|
||
msgstr "No users exist yet."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/welcome_emails.html:14
|
||
msgid "Geplante Welcome E-Mails"
|
||
msgstr "Scheduled welcome emails"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/welcome_emails.html:15
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome-Mails konfigurieren und geplante Mails steuern (sofort senden, "
|
||
"pausieren, fortsetzen, abbrechen)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Configure welcome emails and control scheduled messages (send now, pause, "
|
||
"resume, cancel)."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/welcome_emails.html:23
|
||
msgid "Verzögerung in Tagen"
|
||
msgstr "Delay in days"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/welcome_emails.html:27
|
||
msgid "Absenderadresse (optional)"
|
||
msgstr "Sender address (optional)"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/welcome_emails.html:28
|
||
msgid "Leer = System-Absender"
|
||
msgstr "Empty = system sender"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/welcome_emails.html:48
|
||
msgid "Onboarding-PDF anhängen"
|
||
msgstr "Attach onboarding PDF"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/welcome_emails.html:51
|
||
msgid "Verfügbare Keywords:"
|
||
msgstr "Available keywords:"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/welcome_emails.html:57
|
||
msgid "Welcome-Einstellungen speichern"
|
||
msgstr "Save welcome settings"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/welcome_emails.html:61
|
||
msgid "Bitte mindestens einen Welcome-Eintrag auswählen."
|
||
msgstr "Please select at least one welcome entry."
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/welcome_emails.html:61
|
||
msgid "Ausgewählte Welcome-Einträge wirklich löschen?"
|
||
msgstr "Delete the selected welcome entries?"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/welcome_emails.html:61
|
||
msgid "Ausgewählte Welcome-Einträge pausieren?"
|
||
msgstr "Pause the selected welcome entries?"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/welcome_emails.html:61
|
||
msgid "Ausgewählte Welcome-Einträge sofort senden?"
|
||
msgstr "Send the selected welcome entries now?"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/welcome_emails.html:68
|
||
#: workflows/templates/workflows/welcome_emails.html:123
|
||
msgid "Pausieren"
|
||
msgstr "Pause"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/welcome_emails.html:69
|
||
#: workflows/templates/workflows/welcome_emails.html:117
|
||
msgid "Sofort senden"
|
||
msgstr "Send now"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/welcome_emails.html:73
|
||
msgid "Bulk ausführen"
|
||
msgstr "Run bulk action"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/welcome_emails.html:84
|
||
msgid "Geplant für"
|
||
msgstr "Scheduled for"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/welcome_emails.html:86
|
||
msgid "Gesendet am"
|
||
msgstr "Sent at"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/welcome_emails.html:128
|
||
msgid "Fortsetzen"
|
||
msgstr "Resume"
|
||
|
||
#: workflows/templates/workflows/welcome_emails.html:141
|
||
msgid "Keine geplanten Welcome E-Mails vorhanden."
|
||
msgstr "No scheduled welcome emails available."
|
||
|
||
#: workflows/upload_validation.py:75
|
||
msgid "Bitte ein PNG-, JPG-, WEBP- oder SVG-Bild hochladen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/upload_validation.py:76
|
||
msgid "Das Profilbild darf maximal 5 MB groß sein."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/upload_validation.py:77
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Passwort konnte nicht gespeichert werden"
|
||
msgid "Die Bilddatei konnte nicht gelesen werden."
|
||
msgstr "Password could not be saved"
|
||
|
||
#: workflows/upload_validation.py:95
|
||
msgid "Bitte ein SVG-, PNG-, JPG- oder WEBP-Bild hochladen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/upload_validation.py:96
|
||
msgid "Das Logo darf maximal 5 MB groß sein."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/upload_validation.py:97
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Passwort konnte nicht gespeichert werden"
|
||
msgid "Die Logo-Datei konnte nicht gelesen werden."
|
||
msgstr "Password could not be saved"
|
||
|
||
#: workflows/upload_validation.py:114
|
||
msgid "Bitte eine ICO-, PNG-, SVG- oder WEBP-Datei hochladen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/upload_validation.py:115
|
||
msgid "Das Favicon darf maximal 2 MB groß sein."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/upload_validation.py:116
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Passwort konnte nicht gespeichert werden"
|
||
msgid "Die Favicon-Datei konnte nicht gelesen werden."
|
||
msgstr "Password could not be saved"
|
||
|
||
#: workflows/upload_validation.py:126
|
||
msgid "Bitte eine gültige PDF-Datei hochladen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/upload_validation.py:127
|
||
msgid "Der PDF-Briefkopf darf maximal 10 MB groß sein."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/upload_validation.py:128
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Passwort konnte nicht gespeichert werden"
|
||
msgid "Die PDF-Datei konnte nicht gelesen werden."
|
||
msgstr "Password could not be saved"
|
||
|
||
#: workflows/upload_validation.py:144
|
||
msgid "Bitte eine PNG- oder JPG-Datei hochladen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/upload_validation.py:145
|
||
msgid "Die Signatur-Datei ist zu groß (max. 4 MB)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/upload_validation.py:146
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Passwort konnte nicht gespeichert werden"
|
||
msgid "Die Signatur-Datei konnte nicht gelesen werden."
|
||
msgstr "Password could not be saved"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:123
|
||
msgid "Person, Rolle, Abteilung"
|
||
msgstr "Person, role, department"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:124
|
||
msgid "Beschäftigung und Termine"
|
||
msgstr "Employment and dates"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:125
|
||
msgid "Geräte, Software und Zugänge"
|
||
msgstr "Devices, software, and access"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:126
|
||
msgid "Notizen und Freigabe"
|
||
msgstr "Notes and approval"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:130
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Deaktivieren"
|
||
msgid "ist aktiviert"
|
||
msgstr "Disabled"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:131
|
||
msgid "ist gleich"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:132
|
||
msgid "ist nicht gleich"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:138
|
||
msgid "Fixes Kernfeld, immer sichtbar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:140
|
||
msgid "Ausgeblendet, erscheint nicht im Formular."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:142
|
||
msgid "Sichtbar und als Pflichtfeld markiert."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:144
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Sicherheitsregeln"
|
||
msgid "Sichtbar und optional."
|
||
msgstr "Safety rules"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:145
|
||
msgid "Sichtbar mit Standardverhalten."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:156
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
#| msgid "Deaktivieren"
|
||
msgid "%(field)s ist aktiviert"
|
||
msgstr "Disabled"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:159
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(field)s ist gleich %(value)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:160
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(field)s ist gleich"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:163
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(field)s ist nicht gleich %(value)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:164
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(field)s ist nicht gleich"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:165
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(field)s erfüllt die Bedingung"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:171
|
||
msgid "Immer sichtbar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:173
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
#| msgid "Sicherheitsregeln"
|
||
msgid "Sichtbar, wenn %(conditions)s."
|
||
msgstr "Safety rules"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:321
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Lokal gespeichert"
|
||
msgid "Profilbild gespeichert."
|
||
msgstr "Stored locally"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:323
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Passwort konnte nicht gespeichert werden"
|
||
msgid "Profilbild konnte nicht gespeichert werden."
|
||
msgstr "Password could not be saved"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:329
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Lokal gespeichert"
|
||
msgid "Profildaten gespeichert."
|
||
msgstr "Stored locally"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:331
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Passwort konnte nicht gespeichert werden"
|
||
msgid "Profildaten konnten nicht gespeichert werden."
|
||
msgstr "Password could not be saved"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:337
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Offboarding-Anfrage speichern"
|
||
msgid "Benachrichtigungseinstellungen gespeichert."
|
||
msgstr "Save offboarding request"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:339
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Passwort konnte nicht gespeichert werden"
|
||
msgid "Benachrichtigungseinstellungen konnten nicht gespeichert werden."
|
||
msgstr "Password could not be saved"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:348
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Deaktivieren"
|
||
msgid "TOTP wurde aktiviert."
|
||
msgstr "Disabled"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:350
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Passwort konnte nicht gespeichert werden"
|
||
msgid "TOTP konnte nicht aktiviert werden."
|
||
msgstr "Password could not be saved"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:357
|
||
msgid "TOTP wurde deaktiviert."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:359
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Passwort konnte nicht gespeichert werden"
|
||
msgid "TOTP konnte nicht deaktiviert werden."
|
||
msgstr "Password could not be saved"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:368
|
||
msgid "Recovery-Codes wurden neu erzeugt."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:370
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Passwort konnte nicht gespeichert werden"
|
||
msgid "Recovery-Codes konnten nicht neu erzeugt werden."
|
||
msgstr "Password could not be saved"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:419 workflows/views.py:1738 workflows/views.py:1743
|
||
msgid "Sie haben keine Berechtigung für diese Aktion."
|
||
msgstr "You do not have permission for this action."
|
||
|
||
#: workflows/views.py:530
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Vorgänge"
|
||
msgid "Vorgänge gelöscht"
|
||
msgstr "Requests"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:531
|
||
msgid "Vorgang gelöscht"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:532
|
||
msgid "Vorgang erneut angestoßen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:533
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Einweisung"
|
||
msgid "Einweisungs-PDF erzeugt"
|
||
msgstr "Introduction"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:534
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Live-Protokoll erzeugen"
|
||
msgid "Live-Protokoll erzeugt"
|
||
msgstr "Generate live protocol"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:535
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Einweisung wurde zurückgesetzt."
|
||
msgid "Einweisung zurückgesetzt"
|
||
msgstr "Introduction was reset."
|
||
|
||
#: workflows/views.py:536
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Einweisung wurde als Entwurf gespeichert."
|
||
msgid "Einweisung als Entwurf gespeichert"
|
||
msgstr "Introduction was saved as draft."
|
||
|
||
#: workflows/views.py:537
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Einweisung wurde als abgeschlossen gespeichert."
|
||
msgid "Einweisung abgeschlossen"
|
||
msgstr "Introduction was saved as completed."
|
||
|
||
#: workflows/views.py:538
|
||
msgid "Formularoption gelöscht"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:539
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Optionen speichern"
|
||
msgid "Formularoptionen gespeichert"
|
||
msgstr "Save options"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:540
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Feldtexte speichern"
|
||
msgid "Feldtexte gespeichert"
|
||
msgstr "Save field text"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:541
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Offboarding-Anfrage speichern"
|
||
msgid "Formularlayout gespeichert"
|
||
msgstr "Save offboarding request"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:542
|
||
msgid "Einweisungs-Checkpunkt gelöscht"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:543
|
||
msgid "Einweisungs-Checkpunkt hinzugefügt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:544
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Checkliste speichern"
|
||
msgid "Einweisungs-Checkliste gespeichert"
|
||
msgstr "Save checklist"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:545
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Welcome E-Mails"
|
||
msgid "Welcome E-Mail sofort ausgelöst"
|
||
msgstr "Welcome Emails"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:546
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Welcome-Einstellungen speichern"
|
||
msgid "Welcome E-Mail Einstellungen gespeichert"
|
||
msgstr "Save welcome settings"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:547
|
||
msgid "Welcome E-Mail Sammelaktion ausgeführt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:548
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Welcome E-Mails"
|
||
msgid "Welcome E-Mail pausiert"
|
||
msgstr "Welcome Emails"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:549
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Welcome E-Mails"
|
||
msgid "Welcome E-Mail fortgesetzt"
|
||
msgstr "Welcome Emails"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:550
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Welcome E-Mails"
|
||
msgid "Welcome E-Mail abgebrochen"
|
||
msgstr "Welcome Emails"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:551
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "SMTP-Test"
|
||
msgid "SMTP-Test gesendet"
|
||
msgstr "SMTP test"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:552
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Nextcloud-Test"
|
||
msgid "Nextcloud-Testupload ausgeführt"
|
||
msgstr "Nextcloud test"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:553
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Nextcloud schalten"
|
||
msgid "Nextcloud-Modus umgeschaltet"
|
||
msgstr "Toggle Nextcloud"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:554
|
||
msgid "E-Mail-Modus umgeschaltet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:555
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Integrationen Setup"
|
||
msgid "Integrationen gespeichert"
|
||
msgstr "Integrations Setup"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:556
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Welcome-Einstellungen speichern"
|
||
msgid "Nextcloud-Einstellungen gespeichert"
|
||
msgstr "Save welcome settings"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:557
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Welcome-Einstellungen speichern"
|
||
msgid "Mail-Einstellungen gespeichert"
|
||
msgstr "Save welcome settings"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:558
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "E-Mail Routing & Vorlagen speichern"
|
||
msgid "E-Mail-Routing gespeichert"
|
||
msgstr "Save email routing & templates"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:559
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Offboarding-Anfrage speichern"
|
||
msgid "Benachrichtigungsregeln gespeichert"
|
||
msgstr "Save offboarding request"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:560
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Anfrage gespeichert"
|
||
msgid "Benutzer erstellt"
|
||
msgstr "Request saved"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:561
|
||
msgid "Benutzer aktualisiert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:562
|
||
msgid "Passwort-Reset-Link versendet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:563
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Benutzerübersicht"
|
||
msgid "Benutzer gelöscht"
|
||
msgstr "User overview"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:564
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Anfrage gespeichert"
|
||
msgid "Backup erstellt"
|
||
msgstr "Request saved"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:565
|
||
msgid "Backup verifiziert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:566
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Anfrage gespeichert"
|
||
msgid "Backup gelöscht"
|
||
msgstr "Request saved"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:567
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Welcome-Einstellungen speichern"
|
||
msgid "Backup-Einstellungen gespeichert"
|
||
msgstr "Save welcome settings"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:568
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Anfrage gespeichert"
|
||
msgid "App-Registry gespeichert"
|
||
msgstr "Request saved"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:684
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Person, Rolle, Abteilung"
|
||
msgid "Person, Rolle und Bereich"
|
||
msgstr "Person, role, department"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:685
|
||
msgid "Letzter Arbeitstag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:686
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Einweisung wurde als abgeschlossen gespeichert."
|
||
msgid "Hinweise und Abschlussnotizen"
|
||
msgstr "Introduction was saved as completed."
|
||
|
||
#: workflows/views.py:849
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Anfrage gespeichert"
|
||
msgid "App-Registry gespeichert."
|
||
msgstr "Request saved"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:948
|
||
msgid "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse hinterlegt."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:957
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Zugangseinladung für %(username)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:959
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Hallo %(name)s,\n"
|
||
"\n"
|
||
"für Sie wurde ein Benutzerkonto im %(portal_title)s angelegt.\n"
|
||
"Bitte öffnen Sie den folgenden Link, um Ihr Passwort zu setzen:\n"
|
||
"%(url)s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Wenn Sie diese Einladung nicht erwartet haben, melden Sie sich bitte bei "
|
||
"Ihrem Administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:970
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Passwort zurücksetzen für %(username)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:972
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Hallo %(name)s,\n"
|
||
"\n"
|
||
"für Ihr Konto wurde ein Link zum Zurücksetzen des Passworts erstellt.\n"
|
||
"Bitte öffnen Sie den folgenden Link:\n"
|
||
"%(url)s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Wenn Sie diese Anfrage nicht erwartet haben, können Sie diese E-Mail "
|
||
"ignorieren."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1023
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Benutzer konnte nicht erstellt werden. Bitte prüfen Sie die Eingaben."
|
||
msgid ""
|
||
"Branding konnte nicht gespeichert werden. Bitte prüfen Sie die Eingaben."
|
||
msgstr "User could not be created. Please check the input."
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1051
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Offboarding-Anfrage speichern"
|
||
msgid "Portal-Branding wurde gespeichert."
|
||
msgstr "Save offboarding request"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1068
|
||
msgid "Identität"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1069
|
||
msgid "Titel, Firmenname und zentrale Spracheinstellungen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1073
|
||
msgid ""
|
||
"Wird für E-Mail-Vorschläge und Domain-bezogene Standardtexte verwendet, z. "
|
||
"B. workdock.de."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1078
|
||
msgid "Farben & Erscheinungsbild"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1079
|
||
msgid "Zentrale visuelle Markenwerte und Browser-Icon."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1083
|
||
msgid "Erlaubte Formate: SVG, PNG, JPG, JPEG, WEBP. Maximal 5 MB."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1084
|
||
msgid "Erlaubte Formate: ICO, PNG, SVG, WEBP. Maximal 2 MB."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1089
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Produktion"
|
||
msgid "Kommunikation"
|
||
msgstr "Production"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1090
|
||
msgid "Absender, Support und PDF-Branding für ausgehende Kommunikation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1094
|
||
msgid "Wird für ausgehende System-E-Mails als Anzeigename verwendet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1095
|
||
msgid "Erlaubtes Format: PDF. Maximal 10 MB."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1100
|
||
msgid "Footer & Rechtliches"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1101
|
||
msgid "Gemeinsame Footer-Texte und rechtliche Hinweise für die Shell."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1155
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Benutzer konnte nicht erstellt werden. Bitte prüfen Sie die Eingaben."
|
||
msgid ""
|
||
"Firmenkonfiguration konnte nicht gespeichert werden. Bitte prüfen Sie die "
|
||
"Eingaben."
|
||
msgstr "User could not be created. Please check the input."
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1184
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Offboarding-Anfrage speichern"
|
||
msgid "Firmenkonfiguration wurde gespeichert."
|
||
msgstr "Save offboarding request"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1201
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Firmenname"
|
||
msgid "Firmenprofil"
|
||
msgstr "Company name"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1202
|
||
msgid "Rechtlicher Name und zentrale Stammdaten der Firma."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1207
|
||
msgid "Adresse & Register"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1208
|
||
msgid "Anschrift sowie optionale Register- und Steuerangaben."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1213
|
||
msgid "Kontaktpunkte"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1214
|
||
msgid "Zentrale Ansprechpartner für HR, IT und Operations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1219
|
||
msgid "Recht & Öffentlichkeit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1220
|
||
msgid "Öffentliche Links für Website, Impressum und Datenschutz."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1222
|
||
msgid ""
|
||
"Diese Links können später im Portal-Footer oder in öffentlichen Seiten "
|
||
"verwendet werden."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1262
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Benutzer konnte nicht erstellt werden. Bitte prüfen Sie die Eingaben."
|
||
msgid ""
|
||
"Trial-Konfiguration konnte nicht gespeichert werden. Bitte prüfen Sie die "
|
||
"Eingaben."
|
||
msgstr "Trial configuration could not be saved. Please check the input."
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1294
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Trial abgelaufen"
|
||
msgid "Trial ist abgelaufen"
|
||
msgstr "Trial expired"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1295
|
||
msgid ""
|
||
"Der Trial-Zeitraum ist überschritten. Nicht-Platform-Owner werden jetzt "
|
||
"blockiert."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1303
|
||
msgid "Trial läuft bald ab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1304
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Der Trial endet am %(date)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1312
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Trial-Modus"
|
||
msgid "Trial-Modus deaktiviert"
|
||
msgstr "Trial mode"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1313
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Nextcloud schalten"
|
||
msgid "Der Trial-Modus wurde ausgeschaltet."
|
||
msgstr "Toggle Nextcloud"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1318
|
||
msgid "Trial-Konfiguration wurde gespeichert."
|
||
msgstr "Trial configuration was saved."
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1335
|
||
msgid "Benutzer konnte nicht erstellt werden. Bitte prüfen Sie die Eingaben."
|
||
msgstr "User could not be created. Please check the input."
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1348
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
#| msgid "Benutzer wurde erstellt: %(username)s"
|
||
msgid "Benutzer wurde erstellt und eingeladen: %(username)s"
|
||
msgstr "User created: %(username)s"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1370
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Der aktuell angemeldete Super Admin kann sich hier nicht selbst sperren "
|
||
#| "oder herabstufen."
|
||
msgid ""
|
||
"Der aktuell angemeldete Platform Owner kann sich hier nicht selbst sperren "
|
||
"oder herabstufen."
|
||
msgstr ""
|
||
"The currently signed-in super admin cannot lock or downgrade themselves here."
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1373
|
||
msgid ""
|
||
"Der aktuell angemeldete Super Admin kann sich hier nicht selbst sperren oder "
|
||
"herabstufen."
|
||
msgstr ""
|
||
"The currently signed-in super admin cannot lock or downgrade themselves here."
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1376
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Der aktuell angemeldete Super Admin kann sich hier nicht selbst sperren "
|
||
#| "oder herabstufen."
|
||
msgid ""
|
||
"Der letzte aktive Platform Owner kann nicht deaktiviert oder herabgestuft "
|
||
"werden."
|
||
msgstr ""
|
||
"The currently signed-in super admin cannot lock or downgrade themselves here."
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1379
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Der aktuell angemeldete Super Admin kann sich hier nicht selbst sperren "
|
||
#| "oder herabstufen."
|
||
msgid ""
|
||
"Der letzte aktive Super Admin kann nicht deaktiviert oder herabgestuft "
|
||
"werden."
|
||
msgstr ""
|
||
"The currently signed-in super admin cannot lock or downgrade themselves here."
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1396
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Benutzer wurde aktualisiert: %(username)s"
|
||
msgstr "User updated: %(username)s"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1418
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
#| msgid "Benutzer wurde erstellt: %(username)s"
|
||
msgid "Passwort-Reset-Link wurde versendet: %(username)s"
|
||
msgstr "User created: %(username)s"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1430
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Der aktuell angemeldete Super Admin kann sich hier nicht selbst sperren "
|
||
#| "oder herabstufen."
|
||
msgid ""
|
||
"Der aktuell angemeldete Platform Owner kann sich hier nicht selbst löschen."
|
||
msgstr ""
|
||
"The currently signed-in super admin cannot lock or downgrade themselves here."
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1433
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Der aktuell angemeldete Super Admin kann sich hier nicht selbst sperren "
|
||
#| "oder herabstufen."
|
||
msgid ""
|
||
"Der aktuell angemeldete Super Admin kann sich hier nicht selbst löschen."
|
||
msgstr ""
|
||
"The currently signed-in super admin cannot lock or downgrade themselves here."
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1436
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Der aktuell angemeldete Super Admin kann sich hier nicht selbst sperren "
|
||
#| "oder herabstufen."
|
||
msgid "Der letzte aktive Platform Owner kann nicht gelöscht werden."
|
||
msgstr ""
|
||
"The currently signed-in super admin cannot lock or downgrade themselves here."
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1439
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Der aktuell angemeldete Super Admin kann sich hier nicht selbst sperren "
|
||
#| "oder herabstufen."
|
||
msgid "Der letzte aktive Super Admin kann nicht gelöscht werden."
|
||
msgstr ""
|
||
"The currently signed-in super admin cannot lock or downgrade themselves here."
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1452
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
#| msgid "Benutzer wurde erstellt: %(username)s"
|
||
msgid "Benutzer wurde gelöscht: %(username)s"
|
||
msgstr "User created: %(username)s"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1543
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
#| msgid "Anfrage gespeichert"
|
||
msgid "Backup erstellt: %(name)s"
|
||
msgstr "Request saved"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1544
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Offboarding-Anfrage speichern"
|
||
msgid "Das Backup-Bundle wurde erfolgreich erstellt."
|
||
msgstr "Save offboarding request"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1549
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Backup wurde erstellt: %(name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1559
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Backup konnte nicht erstellt werden: %(error)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1577
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
#| msgid "Backup wird verifiziert"
|
||
msgid "Backup verifiziert: %(name)s"
|
||
msgstr "Backup is being verified"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1578
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Backup wird verifiziert"
|
||
msgid "Das Backup wurde erfolgreich verifiziert."
|
||
msgstr "Backup is being verified"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1583
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Backup wurde verifiziert: %(name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1587
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Fehlgeschlagen"
|
||
msgid "Backup-Verifikation fehlgeschlagen"
|
||
msgstr "Failed"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1593
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Backup-Verifikation fehlgeschlagen: %(error)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1609
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Backup wurde gelöscht: %(name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1611
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Backup konnte nicht gelöscht werden: %(error)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1638
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Anfrage gespeichert"
|
||
msgid "Anfrage erstellt"
|
||
msgstr "Request saved"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1640
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
#| msgid "Sitzungsstatus"
|
||
msgid "Status: %(status)s"
|
||
msgstr "Session status"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1653
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Geplant für"
|
||
msgid "Geplanter Start"
|
||
msgstr "Scheduled for"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1663
|
||
msgid "Geräteübergabe / Hardware-Abholung"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1665
|
||
msgid "Geplanter Hardware-Termin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1674
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Noch nicht verfügbar"
|
||
msgid "PDF verfügbar"
|
||
msgstr "Not available yet"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1700
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Einweisung"
|
||
msgid "Einweisungssitzung"
|
||
msgstr "Introduction"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1752
|
||
msgid "Keine Einträge ausgewählt."
|
||
msgstr "No entries selected."
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1795
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)s Eintrag/Einträge gelöscht."
|
||
msgstr "%(count)s entry/entries deleted."
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1797
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)s Auswahl(en) konnten nicht verarbeitet werden."
|
||
msgstr "%(count)s selection(s) could not be processed."
|
||
|
||
#: workflows/views.py:1799
|
||
msgid "Keine passenden Einträge gefunden."
|
||
msgstr "No matching entries found."
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2038
|
||
msgid "Einweisungs- und Übergabeprotokoll wurde erzeugt."
|
||
msgstr "Introduction and handover protocol was generated."
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2055
|
||
msgid "Einweisungsprotokoll aus Live-Status wurde erzeugt."
|
||
msgstr "Introduction protocol from live status was generated."
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2084
|
||
msgid "Einweisung wurde zurückgesetzt."
|
||
msgstr "Introduction was reset."
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2098
|
||
msgid "Einweisung wurde als abgeschlossen gespeichert."
|
||
msgstr "Introduction was saved as completed."
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2111
|
||
msgid "Einweisung wurde als Entwurf gespeichert."
|
||
msgstr "Introduction was saved as draft."
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2282
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Optionen speichern"
|
||
msgid "Option nicht gefunden."
|
||
msgstr "Save options"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2289
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Option wirklich löschen?"
|
||
msgid "Option wurde gelöscht."
|
||
msgstr "Delete this option?"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2294
|
||
msgid "Benutzerdefiniertes Feld nicht gefunden."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2300
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Benutzerübersicht"
|
||
msgid "Benutzerdefiniertes Feld wurde gelöscht."
|
||
msgstr "User overview"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2305
|
||
msgid "Benutzerdefinierter Abschnitt nicht gefunden."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2328
|
||
msgid "Benutzerdefinierter Abschnitt wurde gelöscht."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2338
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Ungültige Rolle."
|
||
msgid "Ungültige Kategorie."
|
||
msgstr "Invalid role."
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2340
|
||
msgid "Bitte einen Namen für die Option angeben."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2361
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Option hinzufügen"
|
||
msgid "Option wurde hinzugefügt."
|
||
msgstr "Add option"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2379
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Doppelte Bezeichnung in Kategorie: %(label)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2383
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Optionen speichern"
|
||
msgid "Optionen wurden gespeichert."
|
||
msgstr "Save options"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2397
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Feldtexte speichern"
|
||
msgid "Feldtexte wurden gespeichert."
|
||
msgstr "Save field text"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2404
|
||
msgid "Bitte einen Titel für den benutzerdefinierten Abschnitt angeben."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2425
|
||
msgid "Benutzerdefinierter Abschnitt wurde hinzugefügt."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2445
|
||
msgid "Benutzerdefinierte Abschnitte wurden gespeichert."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2460
|
||
msgid "Bitte eine Bezeichnung für das benutzerdefinierte Feld angeben."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2462
|
||
msgid "Ungültiger Abschnitt für das benutzerdefinierte Feld."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2464
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Ungültige Rolle."
|
||
msgid "Ungültiger Feldtyp."
|
||
msgstr "Invalid role."
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2466
|
||
msgid "Auswahlfelder benötigen mindestens eine Option."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2494
|
||
msgid "Benutzerdefiniertes Feld wurde hinzugefügt."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2525
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Auswahlfeld \"%(label)s\" benötigt mindestens eine Option."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2530
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Keine konfigurierten Felder in diesem Schritt."
|
||
msgid "Benutzerdefinierte Felder wurden gespeichert."
|
||
msgstr "No configured fields in this step."
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2550
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Regeln speichern"
|
||
msgid "Feldregeln wurden gespeichert."
|
||
msgstr "Save rules"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2589
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Regeln speichern"
|
||
msgid "Abschnittsregeln wurden gespeichert."
|
||
msgstr "Save rules"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2610
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Branding speichern"
|
||
msgid "Bedingte Logik wurde gespeichert."
|
||
msgstr "Save branding"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2617
|
||
msgid "Preset wurde angewendet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2619
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Passwort konnte nicht gespeichert werden"
|
||
msgid "Preset konnte nicht angewendet werden."
|
||
msgstr "Password could not be saved"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2904
|
||
msgid "Visitenkarten-Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2905
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Vertragsbeginn"
|
||
msgid "Vertragsende"
|
||
msgstr "Contract start"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2906
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Gruppenpostfach erklärt: %(item)s"
|
||
msgid "Gruppenpostfächer"
|
||
msgstr "Group mailbox explained: %(item)s"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2907
|
||
msgid "Zusätzliche Hardware"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2908
|
||
msgid "Zusätzliche Software"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2909
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Zusätzlicher Zugang besprochen: %(item)s"
|
||
msgid "Zusätzliche Zugänge"
|
||
msgstr "Additional access discussed: %(item)s"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2910
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Reihenfolge speichern"
|
||
msgid "Nachfolge"
|
||
msgstr "Save order"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2913
|
||
msgid "Steuert die Detailfelder für Visitenkarten."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2914
|
||
msgid "Steuert das Enddatum bei befristeter Beschäftigung."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2915
|
||
msgid "Steuert das Freitextfeld für Gruppenpostfächer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2916
|
||
msgid "Steuert zusätzliche Hardware-Felder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2917
|
||
msgid "Steuert zusätzliche Software-Felder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2918
|
||
msgid "Steuert zusätzliche Zugangsangaben."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2919
|
||
msgid "Steuert Nachfolge- und Übernahmefelder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:2929
|
||
msgid "Steuert die Sichtbarkeit dieses benutzerdefinierten Feldes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:3015
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Abschnitt"
|
||
msgid "Alle Abschnitte"
|
||
msgstr "Section"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:3585
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "SMTP-Test starten"
|
||
msgid "SMTP-Test erfolgreich"
|
||
msgstr "Run SMTP test"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:3586
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Offboarding-Anfrage speichern"
|
||
msgid "Die SMTP-Testmail wurde erfolgreich gesendet."
|
||
msgstr "Save offboarding request"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:3595
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "SMTP-Test"
|
||
msgid "SMTP-Test fehlgeschlagen"
|
||
msgstr "SMTP test"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:3601
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
#| msgid "Passwort konnte nicht gespeichert werden"
|
||
msgid "SMTP-Testmail konnte nicht gesendet werden: %(error)s"
|
||
msgstr "Password could not be saved"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:3626
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Nextcloud-Test starten"
|
||
msgid "Nextcloud-Test erfolgreich"
|
||
msgstr "Run Nextcloud test"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:3627
|
||
msgid "Der Testupload nach Nextcloud war erfolgreich."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/views.py:3637 workflows/views.py:3647
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Nextcloud-Test starten"
|
||
msgid "Nextcloud-Test fehlgeschlagen"
|
||
msgstr "Run Nextcloud test"
|
||
|
||
#: workflows/views.py:3638
|
||
msgid "Der Testupload nach Nextcloud ist fehlgeschlagen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Feld-Bedingung"
|
||
#~ msgid "Keine Bedingung"
|
||
#~ msgstr "Field condition"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Bundle"
|
||
#~ msgid "und"
|
||
#~ msgstr "Bundle"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Eingereicht"
|
||
#~ msgid "Bereiche"
|
||
#~ msgstr "Submitted"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Ausgeblendet"
|
||
#~ msgid "Aktuell ausgeblendet"
|
||
#~ msgstr "Hidden"
|
||
|
||
#~ msgid "Feld"
|
||
#~ msgstr "Field"
|
||
|
||
#~ msgid "Optionen verwalten"
|
||
#~ msgstr "Manage options"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Hilfetext (DE)"
|
||
#~ msgid "Hilfetext (DE, optional)"
|
||
#~ msgstr "Help text (DE)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Hilfetext (EN)"
|
||
#~ msgid "Hilfetext (EN, optional)"
|
||
#~ msgstr "Help text (EN)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Onboarding starten"
|
||
#~ msgid "Schlüssel"
|
||
#~ msgstr "Start onboarding"
|
||
|
||
#~ msgid "Felder per Drag-and-Drop sortieren und pro Schritt gruppieren."
|
||
#~ msgstr "Sort fields by drag and drop and group them by step."
|
||
|
||
#~ msgid "Direkte Aktionen für Ihr Workdock-Konto."
|
||
#~ msgstr "Direct actions for your Workdock account."
|
||
|
||
#~ msgid "Aktualisieren Sie Ihr Passwort direkt im Konto."
|
||
#~ msgstr "Update your password directly in your account."
|
||
|
||
#~ msgid "Sitzung"
|
||
#~ msgstr "Session"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Setup Mail"
|
||
#~ msgid "Setup-Link"
|
||
#~ msgstr "Setup Mail"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Optionen speichern"
|
||
#~ msgid "Firmenkonfiguration speichern"
|
||
#~ msgstr "Save options"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Produktion"
|
||
#~ msgid "Product Owner"
|
||
#~ msgstr "Production"
|
||
|
||
#~ msgid "TUBCO Onboarding & Offboarding Portal"
|
||
#~ msgstr "TUBCO Onboarding & Offboarding Portal"
|
||
|
||
#~ msgid "Die Passwörter stimmen nicht überein."
|
||
#~ msgstr "The passwords do not match."
|
||
|
||
#~ msgid "Backup läuft"
|
||
#~ msgstr "Backup in progress"
|
||
|
||
#~ msgid "Bitte warten. Die Aktion wird im aktuellen Tab ausgeführt."
|
||
#~ msgstr "Please wait. The action is running in the current tab."
|
||
|
||
#~ msgid "Anmeldung fehlgeschlagen. Bitte Zugangsdaten prüfen."
|
||
#~ msgstr "Login failed. Please check your credentials."
|
||
|
||
#~ msgid "Aktiv/Inaktiv direkt umschalten."
|
||
#~ msgstr "Switch active/inactive directly."
|
||
|
||
#~ msgid "Zwischen Testmodus und Produktion wechseln."
|
||
#~ msgstr "Switch between test mode and production."
|
||
|
||
#~ msgid "SMTP Einstellungen"
|
||
#~ msgstr "SMTP Settings"
|
||
|
||
#~ msgid "Server und Absender in der Backend-UI."
|
||
#~ msgstr "Server and sender in the backend UI."
|
||
|
||
#~ msgid "Verbindungstests"
|
||
#~ msgstr "Connection tests"
|
||
|
||
#~ msgid "Nextcloud-Test"
|
||
#~ msgstr "Nextcloud test"
|
||
|
||
#~ msgid "SMTP-Test"
|
||
#~ msgstr "SMTP test"
|
||
|
||
#~ msgid "Testupload und Testmail auslösen."
|
||
#~ msgstr "Trigger test upload and test email."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Datensätze können direkt in der Tabelle gefiltert, geöffnet, geprüft oder "
|
||
#~ "gelöscht werden."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Records can be filtered, opened, checked, or deleted directly in the "
|
||
#~ "table."
|
||
|
||
#~ msgid "Back to Home"
|
||
#~ msgstr "Back to home"
|
||
|
||
#~ msgid "Dokumentation, Architektur und Runbook."
|
||
#~ msgstr "Documentation, architecture, and runbook."
|